EPISODE 03: THE UNCONFRONTING
Canto III: The Unconfronting
Không Muốn Đối Diện
Một vở hài kịch thấu xương được hạ
màn.
Sau đó, tôi có thể lờ mờ đoán được bi
kịch đang chờ ở phía sau.
Chiếc xe buýt vang lên.
Qua ô cửa sổ, màn đêm đen kịt lạnh giá
là những gì hiện lên trước mắt tôi.
3-1: Cùng Ngân Nga
Mặt trời đang lặn, chiếc xe buýt chìm vào màn đêm u tối.
Charon: ... ... ......
Charon đang ngân nga một bài hát trong khi đang lái xe. Tôi
chợt nhận ra mình cũng đang ngân lên khúc nhạc quen thuộc đến lạ thường ấy
trong đầu.
Vergilius: Những điều tuyệt đẹp nhất đều được
sinh ra từ những thứ đã đổ vỡ và bị huỷ hoại. Mỉa mai làm sao, đó lại chính là
cách mà thế giới này hoạt động.
Vergilius lên tiếng, dường như nhận ra ánh mắt của tôi đang
hướng về phía ghế lái.
Vergilius: Trời ạ, thậm chí còn không có đặc
quyền được tận hưởng giây phút âm nhạc của riêng mình nữa... Ôi, thật bất công
làm sao.
<......>
Vergilius: Charon, hôm nay cô đang có tâm trạng
tốt đấy nhỉ.
Charon gật đầu.
Charon: Mhm, niềm vui khiến tôi muốn hát.
Vergilius: Ta hiểu. Mặc dù... Theo ta nhớ thì
cô thường ngân nga bài hát đó mỗi khi buồn.
Charon: Charon không có ký ức nào về chuyện
đó. Charon hát khi bản thân thấy vui.
Ánh mắt của Vergilius dường như tối sầm lại. Loại sắc màu
mà có thể miêu tả được khi muốn bộc lộ sự cô độc. Nhưng chỉ là một khoảnh khắc
thoáng qua... Thế nên tôi quyết định không màng đến chuyện đó và cứ cho là ánh
hoàng hôn đang chơi đùa với ánh sáng phản chiếu trong đôi mắt của tôi.
Vergilius: ... Thế giới mà Charon đang ngân nga
khúc hát đó giờ là một nơi thiếu vắng đi âm thanh và màu sắc. Cô ấy đang đi qua
một đường hầm dài đằng đẵng không lối thoát.
Tôi khá chắc là quá khứ của cuộc đời tôi cũng như thế,
nhưng tôi đã quên mất rồi... Cả Charon và Vergilius chắc chắn cũng có quá khứ
nghiệt ngã của riêng bọn họ.
Vergilius: À, thứ lỗi cho ta. Nhiêu đó chuyện
đời tư cá nhân là đủ rồi, Dante. Công việc của cậu là quản lý đám người của
cậu, không phải kết thân với kẻ dẫn đường già nua này.
Khi tôi nhìn lại mặt của ông ta, sự u buồn thoáng chốc đã
biến mất và được thay thế bởi một nụ cười nhạt nhoà. Tôi gật đầu với ông ta,
rồi quay lại kiểm tra tình hình của các Tội Nhân. Tinh thần của bọn họ đã phấn
chấn lên được một lúc rồi. Thật tốt khi biết rằng bọn họ đã thành công thu hồi
được Cành Vàng đầu tiên trong chuyến hành trình này xuống Hỏa Ngục này. Tất cả
Tội Nhân đều đang nói về những gì mà họ biết được tại Quận của Tập Đoàn J.
Rodion: Mấy người nên thấy lúc tôi lật lá
bài đó lên. Nghiêm túc đấy, khi đó gay cấn thật sự~
Gregor: ... Tôi bắt đầu phát ngán khi nghe một
câu chuyện những bảy lần liên tiếp rồi, thế để tôi chuyển chủ đề luôn: Lần này
thì chúng ta sẽ đi đâu?
Vergilius: Lần này... chúng ta sẽ đến Tổ (Nest)
của Tập Đoàn K.
Heathcliff: Quận 11 hả? Công việc này dẫn tôi đi
khắp mọi nơi tôi chưa từng nghĩ sẽ đến được.
Don Quixote: Đây là quê nhà của một cá nhân vĩ
đại khác nữa! Và chắc chắn rằng sẽ có một quầy lưu niệm tại đó! Tôi đã luôn
muốn mua một bộ mô hình figurine phiên bản giới hạn lâu lắm rồi!
Rodion: Ooo~ Chẳng phải ở đó cũng có một
chuỗi nhà hàng nổi tiếng vì món bít tết Hamburg (thịt bò xay) ư?
Outis: Hờ... Cuộc sống giờ đây trở nên dễ
dàng hơn trước rồi nhỉ? Quay lại thời còn trong quân đội, tất cả những gì tôi
có được là một ít muối cho vào bụng để lót dạ.
Ishmael: Tôi hiểu mà. Thức ăn duy nhất mà tôi
có thể nuốt được trong suốt chuyến du hành là mấy lon súp đóng hộp vị như sắt vậy.
Rodion: ... N-Nóng lòng muốn ăn món bít tết
ở đó quá đi~ Đúng không, Ryōshū?
Ryōshū:
Ừa, tưởng tượng đến những sắc màu khác nhau trong máu của bọn chúng cũng đủ
khiến ta thèm thuồng rồi.
Rodion: Ugh... Không tài nào nói chuyện nổi
với cô luôn ấy. Này nhóc! Cưng muốn ăn gì?
Sinclair: ......
Cố gắng tìm một người có thể sẻ chia và tâm sự cùng, Rodya
gọi tên Sinclair theo lẽ tự nhiên. Tuy nhưng...
Rodion: Sinclair? Cái—?! Ôi Chúa tôi, chuyện
gì xảy ra vậy?
Meursault: Cậu ta trắng mét rồi. Đồng thời cũng
đang bị tăng thông khí (rối loạn lo âu) và run rẩy.
<C—Cậu ta đã bị như thế bao lâu rồi?>
Meursault: Kể từ lúc Ngài Vergilius nhắc đến
Tập Đoàn K.
<Tại sao anh lại không nói cho tôi biết sớm hơn chứ?>
Meursault: ... Bởi vì người không ra lệnh cho
tôi làm như thế.
Meursault nhìn tôi như thể tôi mới là người có lỗi vì đã
không làm điều hiển nhiên.
Sinclair: T...Tôi chỉ hơi đau bụng xíu thôi.
Xin lỗi.
Rodion: Bé có thật sự ổn không đấy...?
<Giờ tôi mới nhớ ra... Faust, tôi để ý thấy một hiện
tượng là một trong số chúng ta luôn biểu hiện một cảm xúc khó tả khi Vergilius
tiết lộ đích đến. Đồng thời, khi chúng ta đến nơi, thì hoá ra nơi đó lại có bề
dày lịch sử và quá khứ nào đó của người được kể tên ra. Chuyện này có liên quan
đến lý do chúng ta gia nhập công ty không thế?>
Faust: ... Người vừa mới đề cập cả nhóm này
là "chúng ta".
<Hả?>
Faust: Một phần nhiệm vụ của tôi là phát
hiện ra những sự thay đổi dù là nhỏ nhất. Còn về câu hỏi của người, tôi không
thể tiết lộ lý do chiêu mộ những Tội Nhân này... Nhưng không thể phủ nhận rằng
những đích đến của chúng ta và tiểu sử của mỗi Tội Nhân đều có liên quan mật
thiết với nhau đến một mức độ nhất định nào đó.
Heathcliff:
... Bộ mấy đứa hợm hĩnh có một quy tắc nào đó bắt tụi nó phải nói vòng vo tam
quốc về những thứ có thể được trả lời đơn giản bằng chữ có hoặc không à?
Faust: Hysteron proteron (Tiếng Hy Lạp:
Điều cần nói trước thì để ở sau và điều cần nói sau thì đưa lên trước) không
phải lúc nào cũng đúng và có thể áp dụng được. Trong trường hợp này thì Faust
chỉ đơn thuần sử dụng cách giao tiếp có tính hiệu quả nhất để giải đáp thắc mắc
thôi.
Heathcliff: Hyst... Hystero-cái gì cơ?
Faust: ... Nó có nghĩa là anh đang chật vật
để hiểu điều Faust nói bởi vì anh không được giáo dục đàng hoàng, chứ không
phải bởi vì Faust được giáo dục quá mức.
Heathcliff: Cô...!
Sinclair: Euhgk...
Ngay khi Heathcliff tiếp cận Faust cùng chiếc gậy bóng chày đang rung lên trong sự phẫn nộ... Sinclair bỗng nhiên nôn thốc nôn tháo ra hết sàn. Chiếc xe buýt cũng yên tĩnh trở lại sau chuyện đó.
3-2: Kiểm Tra
Sau khi đã xử lý xong tình huống của Sinclair…
Gregor: Nhân tiện thì ý ông là Hẻm Sau
(Backstreet) của Quận 11 khi ông nhắc đến Tổ của Tập Đoàn K đúng không? Tôi
quên đề cập đến nó lúc nãy bởi vì mọi người quá hào hứng…
Vergilius: Ta hiếm khi nói sai, hầu như là
không bao giờ cả. Ta biết ta đang nói cái gì, Gregor. Tổ của Tập Đoàn K chính
là nơi chúng ta sẽ đến.
Gregor: Hở, được rồi, nhưng nếu như chúng ta
tiến vào trong một Tổ…
Vergilius: Đúng thế, sẽ phải tiến hành thủ tục
nhập cảnh ở cửa khẩu.
Rodion: Tôi không có visa vào Tập Đoàn K.
Đừng có nói với tôi là mọi người ở đây đều có nha?
Heathcliff: Cái gì. Sao lại nhìn tôi thế?
Ryōshū:
Giải pháp rất đơn giản: X.T. Và tiếp tục T.X.T.T cho đến khi chúng ta xâm nhập
vào hàng phòng thủ của chúng. Nói ngắn gọn, là XTTXTT. Hehe…
Cho dù cái cụm từ viết tắt đó có là gì với Ryōshū đi nữa,
thì các Tội Nhân khác cũng đã đều rút kinh nghiệm là không nên hỏi về ý nghĩa
của nó.
Ishmael: Một công ty lớn như chúng ta thì
chắc sẽ được miễn làm thủ tục. Chưa kể, xông thẳng vào theo ý kiến của Ryōshū thân
mến đây sẽ tốn rất nhiều thời gian. Mấy người đánh giá thấp một Tổ được một
Cánh điều hành đến mức nào để phát ngôn được câu đó đấy?
<Ồ, ra là thế, sẽ không ai cân nhắc đến việc tôi sẽ phải
gánh chịu hậu quả gì cho cái XTTXTT đó hả?>
Đáng buồn thay, không một Tội Nhân nào thèm trả lời tôi cả.
Vergilius: Như Ishmael nói, chúng ta có thể
bước qua cửa khẩu mà không cần đến visa. Công ty Limbus có các cổ đông từ rất
nhiều lĩnh vực khác nhau chống lưng.
Hong Lu: Ồ, vậy ông có biết cổ đông của Tập Đoàn H không? Họ từng
trực tiếp đến tận nhà của tôi bởi vì đứa em của tôi muốn có một cái hộ chiếu
đỏ.
Vergilius: Không nói trước được, ta chỉ là một
hướng dẫn viên hèn mọn không có tư cách để biết những thứ như thế. Trái lại,
câu hỏi đó có vẻ cũng không đáng để trả lời.
Hong Lu: Phũ phàng quá nha…
Vergilius: Giờ thì vấn đề của chúng ta là chốt
kiểm soát. Kiểm tra tổng thể thì sẽ có rất nhiều người muốn tìm cách để vào bên
trong, bao gồm cả những người sẽ sử dụng vũ lực.
Meursault: … Tôi nghe thấy một số tiếng động
xung quanh xe buýt.
<À thì… Đã đến xe buýt rồi—thì đánh nhau thôi.>
Charon: Charon rất hưng phấn và Charon sẽ
đậu xe thật nhiệt tình.
Vergilius: Được rồi, xuống xe đi. Đến lúc được
kiểm tra rồi. À, để ta nhắc thêm cái này phòng trường hợp bản thân cảm thấy như
muốn làm điều gì đó đúng với lương tâm mình. Đừng có mà gây chuyện và mong rằng
mọi thứ sẽ đi đúng hướng bản thân mong đợi… Bởi vì chuyện đó sẽ không phải cách
mà mọi thứ xảy ra ở cái nơi này đâu.
Tôi nhận thấy lời nói của ông ấy có phần khá đáng sợ, nhưng
mặc cho nỗi lo ấy…
Loa phát thanh: Chúng tôi nhiệt liệt hoan nghênh mọi vị khách đến với Tổ của Tập Đoàn K.
Loa
phát thanh: Làm ơn hãy xếp thành hàng ngay ngắn, và đứng đúng như
hướng dẫn chỉ định.
Bầu không khí căng thẳng và đầy nghiêm trang có thể khiến
cho tinh thần của bất kỳ vị khách lần đầu tiên đến với nơi này phải run sợ và
choáng ngợp—và các Tội Nhân cũng không phải trường hợp ngoại lệ. Tôi có thể
nghe thấy tiếng Sinclair thút thít, cùng với lời nói an ủi của Rodya và Gregor
để trấn tĩnh cậu ta. Mọi câu hỏi của tôi đều được trả lời bằng một cái lắc đầu
lia lịa của tất cả mọi người.
Vergilius: Nhìn mà xem, thật tốt khi thấy mấy
cô cậu đứng xếp hàng ngay ngắn thế này. Giống một đám trẻ lần đầu được ra ngoài
vậy.
Ishmael: Đợi đã, tại sao ông lại ở đây…
<Lần này thì điều gì khiến ông phải đi theo chúng tôi
vậy…?>
Nhận thấy phản ứng khó hiểu và bất ngờ của tôi về sự việc
này, Vergilius lên tiếng.
Vergilius: Bởi vì đây là Tổ, Dante. Nếu một
trong số các cô cậu ở đây gây ra rắc rối… Thì Dante à, trách nhiệm cho sai lầm
đó sẽ là quá nặng nề để một mình cậu có thể gánh vác được.
Khi Vergilius nói như thế… Nó nghe như thể ông ấy đang nói rằng “Cậu không đáng tin để thực hiện nhiệm vụ này mà không có ai giám sát.” … Nhưng tôi biết là không nên nói ra suy nghĩ của mình để tránh rước hoạ vào thân.
3-3: Mã Tím
Ishmael: Hàng chờ bắt đầu đi nhanh hơn rồi
đấy. Tầm khoảng hơn 10 phút nữa là sẽ đến lượt của chúng ta. Mười ba người
chúng ta có cần phải trả lời mấy câu hỏi nhập cảnh không thế? Bọn họ sẽ không
thể nào hiểu được Quản Lý Dante nói gì cả, rồi phải làm thế nào đây?
Ishmael dường như có thói quen nói rất nhanh và hay dò hỏi
mỗi khi cô ấy cảm thấy lo lắng.
Vergilius: Ta cũng đang định nói chuyện đó.
Nghe kỹ đây. Viên sĩ quan của Tập Đoàn K ở hàng này sẽ chỉ hỏi các hành khách
những câu rất đơn giản. Và câu trả lời của các cô cậu cũng sẽ ngắn gọn như thế.
Và khi viên sĩ quan nhập cảnh hỏi về mục đích của chuyến đi… Hãy nói: “Tôi đến
đây vì mục đích công việc trên danh nghĩa của Công Ty Limbus, làm ơn xem xét
visa lao động của tôi.” Nhớ kỹ câu này để có thể nói lại chính xác từng từ một.
Ta sẽ lo liệu mọi thứ khác, nên hãy chứng minh rằng các cô cậu không đến đây để
gây rối.
Faust: Nếu như việc ghi nhớ nhiêu đó là quá
khó khăn, tôi đề nghị là đừng mở miệng ra luôn. Thay vào đó hãy xuất trình thẻ
nhân viên ra.
<Giữ im lặng và không gây ra rắc rối. Nhiệm vụ dễ dàng nhất có một không hai trên thế
giới rồi.>
Tôi lẩm bẩm một cách đầy mỉa mai. Tôi đã lo là Faust sẽ
khiển trách tôi, nhưng may mắn thay… Vergilius đang nhìn chăm chăm về khoảng
không phía đằng xa kia, không màng gì đến tôi cả.
Vergilius: Giờ thì, điều tiếp theo. Nếu như các
cô cậu có câu hỏi hay thắc mắc nào, thì hãy hỏi bản thân trước liệu rằng nó
thật sự có đáng để hỏi và được trả lời hay không. Rồi sau đó lặng lẽ giơ tay
lên.
Vài cánh tay vươn lên, bao gồm tôi trong số đó.
Vergilius: Rodion.
Rodion: Chuyến đi lần này là để cho chúng
tôi thực hiện nhiệm vụ, nên được phép mang theo vũ khí đúng chứ~?
Vergilius: Chính xác. Câu tiếp theo.
Rodion: Thế thì, cái tay kỳ quặc của Greg và
đầu đồng hồ tích tắc của Dante cũng được thông qua chứ?
Ishmael: Đúng là như thế đấy. Nói một cách dễ
hiểu hơn, đầu của quản lý chúng ta được tính là một bộ phận nhân tạo hơn là một
món vũ khí, có nghĩa là sẽ được thông qua cho dù chúng ta có sử dụng visa du
lịch đi nữa, không đề cập đến năng lực hồi sinh.
Ishmael trả lời và giải thích như một học sinh gương mẫu
trong lớp thay cho Vergilius. Cứ như thể thái độ của Ishmael đã thay đổi kể từ
nhiệm vụ ở sòng bạc… Cô ấy dường như đã quyết định tự mình giải quyết mọi vấn
đề sau chuyện tôi đã phản bội lại sự mong đợi của cô ấy về khả năng của một
người lãnh đạo lý tưởng.
Vergilius: Đúng thế.
Cả tôi và Gregor đều bỏ tay xuống.
Vergilius: Còn Ryōshū. Dập điếu thuốc trước khi
nói đi.
Ryōshū: … Ta không có giơ tay.
Don
Quixote:
……
Vergilius đang cố hết sức để lơ đi cánh tay vươn cao ngút
và lắc lư liên tục của Don Quixote… Nhưng cuối cùng ông ấy cũng chịu thua và
cho cô gái với lòng kiên định đó một cơ hội để phát biểu.
Vergilius: … Được rồi, Don Quixote. Có chuyện gì?
Don Quixote: Tấm kính ở đằng kia phục vụ cho mục
đích gì thế?
Nhìn theo hướng chỉ tay của Don Quixote, chúng tôi thấy một
bức tường bằng kính trong suốt dựng thẳng ngay chính giữa toà kiến trúc này. Ở
phía bên kia của bức tường ngăn cách ấy… Là vô số người đang đứng chờ trong
hàng ngũ.
Gregor: Cái hàng đó gần như chẳng chuyển
động nữa, mọi người ở phía sau ngồi bệt hết ra sàn chờ những người đi trước di
chuyển lên. Có vẻ như bọn họ đã ở đó được một khoảng thời gian dài rồi.
Meursault: Có rất nhiều lính gác trang bị vũ
trang. Gấp ba lần so với bên này.
Vergilius: … Hầu hết mọi bức tường kính các cô
cậu nhìn thấy bên trong những cơ sở hạ tầng đều vì lý do đảm bảo an toàn.
Rodion: À thì~ Nói đơn giản hơn, cái hàng đó
là dành cho cư dân ở Hẻm Sau (Backstreet). Mỗi Tổ đều có cách nhập cảnh di cư
khác nhau, nhưng dù là ở đâu đi nữa, cực kỳ khó để vào được bên trong một Tổ
khác mà không có một cái visa đàng hoàng. Cô nghĩ tại sao mấy tên côn đồ kia
lại gây sự với chúng ta trên đường đến chốt kiểm soát chứ? Bọn chúng muốn chiếm
đoạt visa của chúng ta để có thể vào trong Tổ đó.
Vergilius: … Một vấn đề mà tất cả chúng ta đều
không có quyền hạn để giải quyết.
Tuy nhiên, câu trả lời đó không thoả mãn được Don Quixote.
Liệu có phải là do bầu không khí u ám và áp bức của khu vực phía bên kia của
bức tường kính… Hoặc là sự rối loạn đang diễn ra bên đó, tôi không tài nào biết
được.
Outis: Quản Lý, đến lượt chúng ta rồi.
<Hả? Ừ nhỉ…>
Hàng của chúng tôi nhanh chóng di chuyển, và không có thời
gian để nói chuyện, chỉ biết là đã đến lượt từng người chúng tôi trả lời các
câu hỏi của viên sĩ quan trực chốt.
Ishmael: Hãy nhớ: Khi được hỏi về mục đích
của chuyến đi lần này…
Ryōshū: … Nhắc thêm một lần nữa là ta cho cả ngươi và gã sĩ quan gì đó ăn TNT bây giờ. (SANGRIA: Succinct abbreviation naturally germinates rather immaculate art, 만단지예, 万短至芸: Vạn đoản chí vân, TNT: Thuật/Từ nói tắt)
Mặc cho sự lo âu của Ishmael, việc nhập cảnh của chúng tôi
diễn ra khá suôn sẻ.
Sĩ
quan chốt kiểm soát: Xin vui lòng nêu rõ tổ chức và mục
đích chuyến đi.
Gregor: À, tôi đến từ Công Ty Limbus để công
tác. Đây là thẻ nhân viên của tôi.
Sĩ
quan chốt kiểm soát: … Đã kiểm tra. Người tiếp theo.
Rodion: Từ Công Ty Limbus. Mục đích là công
tác. Xem thẻ của tôi là biết.
Sĩ
quan chốt kiểm soát: … Đã kiểm tra. Người tiếp theo.
Sau khi tốp Tội Nhân đầu tiên chứng minh tổ chức mà chúng
tôi làm việc, thì mọi thứ trở nên dễ thở hơn cho những người còn lại. Viên sĩ
quan hỏi câu y hệt với tông giọng thiếu sức sống, liếc nhìn mặt chúng tôi và
thẻ nhân viên—xét qua tốc độ làm việc của họ, thì dường như chỉ làm cho có lệ
thay vì thật sự kiểm tra đối chiếu thông tin—sau đó cho từng Tội Nhân bước qua
cổng.
Những
người đứng trong hàng: …… ……
Ishmael: … Có gì đó không ổn ở đằng kia.
Bức tường bằng kính ngăn cách chúng tôi và bọn họ dày đến nỗi có thể chắn hết mọi âm thanh lọt qua. Thật sự rất khó để biết được chuyện gì đang xảy ra ở bên kia bức tường kính.
Tuy nhiên, tôi có thể mơ hồ thấy chuyện gì đang diễn ra;
một ai đó bị còng tay đang bị bảo vệ an ninh lôi đi. Và một đứa trẻ đang khóc
bên cạnh, rõ ràng là đang rất sợ và bối rối.
Ishmael: … Chúng ta không nên bận tâm đến nó.
Tôi không biết chuyện gì đã xảy ra, nhưng đoán là ai đó đã vi phạm điều cấm
rồi.
Heathcliff: Ừa, đúng rồi đấy. Cái đám nghèo nàn
đó dám cả gan vi phạm một điều cấm kỵ vì đã không đút lót đủ tiền vào túi của
người có thẩm quyền, tôi nói đúng chứ?
Ishmael: … Giờ thì anh đang đá xéo tôi à?
Heathcliff: Hở. Sao cơ, tôi tưởng cô không quan
tâm chứ? Hình như ai đó bị trúng tim đen rồi kìa.
Trong lúc tôi đang bị phân tâm bởi màn trêu đùa thành công
đầu tiên của anh ta lên Ishmael… Kẻ tình nghi nhất nhóm của chúng tôi lại một
lần nữa xuất kích.
Sĩ
quan chốt kiểm soát: Làm ơn nêu rõ tổ chức và mục đích
chuyến đi.
Don Quixote: …… Ta đến để giải thoát kẻ yếu và
những kẻ bất lực!
Một biểu cảm hiện lên trên gương mặt của viên sĩ quan trực
chốt. Sự ngạc nhiên. Bọn họ nhìn Don Quixote với một gương mặt đầy sửng sốt.
Don Quixote: Mau thả họ ra! Các người không thấy
họ đang phải chịu khổ sao?
Sĩ
quan chốt kiểm soát: … Xin vui lòng nêu rõ tổ chức và mục
đích của chuyến đi.
Viên sĩ quan làm lơ đi yêu cầu của cô ấy và lặp lại câu hỏi
ấy. Cùng lúc ấy Don Quixote ngày càng cảm thấy bức xúc hơn. Và rồi…
Khi nhìn lại bức tường kính trong suốt ấy… Tôi thấy đứa trẻ
tuyệt vọng ấy hét lên với người đàn ông bị còng tay đưa đi:
Đứa
trẻ: “Chaaaa
Đứa trẻ: ơiiiii!”
Don Quixote: Nếu các người đã không muốn hành
động, thì chính ta sẽ tự thay trời hành đạo!
Sĩ
quan chốt kiểm soát: … Hừm. Code purple (Mã tím). Code
purple (Mã tím). Vi phạm Điều Cấm Kỵ (Taboo) K185. Yêu cầu đơn vị Thrombocyte
viện trợ. Nhắc lại, yêu cầu đơn vị Thrombocyte…
Không màng đến sự việc đang xảy ra hiện tại, viên sĩ quan nói với giọng nghiêm túc qua bộ đàm.
Loa
phát thanh: Toàn bộ nhân sự chú ý: Code Purple. Code Purple. Phòng
Lưu Thông số 2, Chốt Kiểm Soát số 14. Thrombocyte, Leukocyte.
Tiếng báo động inh ỏi vang lên cùng với thông báo khó hiểu,
trong khi mọi cánh cổng sắt đóng hết.
Heathcliff: … Lẽ ra nên tương vỡ sọ con nhỏ đó
rồi nhét vào bao tải vác đi cho lành.
Ishmael: Tôi cá là làm thế cũng chẳng tạo ra
sự khác biệt gì đâu.
Yi Sang: Thrombo, Leuko… Tôi đoán là họ đang đề
cập đến hai loại tiểu cầu và bạch cầu tương ứng.
Faust: Chắc chắn rồi. Rất phù hợp với Tập Đoàn K, nếu tôi phải nhận xét.
Nhìn về hướng Faust đang chỉ, chúng tôi biết cô ấy đang nói
đến điều gì. Các lực lượng an ninh mặc quân phục đang nhìn chằm chằm về phía chúng tôi.
3-4: Điều Cấm Kỵ
<Tôi đã bắt đầu quen với mấy vụ như này rồi, cơ mà lần
này có vẻ khá nghiêm trọng đấy.>
Faust: Thật vậy. Suy cho cùng thì chúng ta
đã phạm phải điều cấm kỵ của một Cánh mà.
<Nhưng không có ai bị thương cả—chúng ta không thể
thương lượng được sao?>
Faust nhìn thẳng vào mặt tôi. Việc Faust đối mặt trực diện
một ai đó khi nói chuyện trong khi hầu hết mọi lúc cô ấy thường đưa mắt nhìn vào
một khoảng không vô định chỉ có thể nói lên một điều duy nhất: Tôi chắc chắn đã
phát ngôn một điều gì đó cực kỳ ngu xuẩn.
Faust: Bất kể có là Cánh nào đi nữa, vi
phạm một điều cấm kỵ đồng nghĩa với việc—
Một tiếng nổ lớn khiến cơ thể của Don Quixote chỉ còn là
một đống bầy nhầy.
Faust: —các biện pháp gây chết người sẽ
được sử dụng để chống lại kẻ vi phạm mà không có bất kỳ một lời cảnh cáo nào
cả.
Có vẻ như lực lượng kiểm soát biên giới sẽ không tha thứ
cho chúng tôi cho đến khi bọn họ phanh thây sạch sẽ toàn bộ các Tội Nhân... Các
nhân viên an ninh trang bị vũ trang bao vây chúng tôi từ tứ phía.
Vergilius: ... Mấy cô cậu đúng là chưa bao giờ
ngừng làm ta ngạc nhiên. Bằng cách nào đó các người đã khiến chút kỳ vọng cuối
cùng của ta khô héo hết cả rồi. Ta sẽ không can thiệp vào chuyện này. Đổ hết
mọi thứ lên đầu cô ta, hoặc chịu trách nhiệm, sao cũng được.
Ishmael: Tôi tưởng ông đi theo chúng tôi để
xử lý mấy chuyện mà quản lý của chúng ta không thể tự mình giải quyết được
chứ?!
Vergilius: Ta đi theo mấy cô cậu để xử lý những
vấn đề tắc trách và bất khả kháng, chứ không phải để bị cuốn vào mớ rắc rối của
một đứa ngu gây ra.
Vergilius bình thản bước qua hàng ngũ của những người lính
gác trang bị vũ trang và tựa lưng vào tường. Rồi ông ấy khoanh tay lại, như thế
nói rằng ông ấy sẽ chỉ quan sát và không can thiệp vào dù có chuyện gì xảy ra
đi nữa.
<Ông thật sự chỉ đứng đó nhìn thôi sao?>
Vergilius: Cậu sẽ không lay chuyển được quyết
định của ta với cái vẻ mặt đó đâu, Quản Lý à. Ta chỉ là một người hướng dẫn
không hơn không kém; thế nên việc ta rút vũ khí ra thì thật không phải phép
chút nào. À thì, để ta nói cái này một lần cuối cùng luôn: Singularity của Tập
Đoàn K là những viên đạn hồi phục lại hầu hết toàn bộ các vết thương trong nháy
mắt. Ta cho rằng nó có thể sánh ngang với khả năng đó của cậu.
<Này, đợi đã...!>
Ngó lơ lời cầu xin của tôi—vì họ cũng chẳng thể nghe được
tiếng nói của tôi—các lính canh an ninh của Tập Đoàn K dần tiến đến chỗ chúng
tôi.
3-5:
3-6: HP Bullets (Đạn Hồi Phục HP)
Singularity của Tập Đoàn K: Đạn HP. Bất kỳ vết thương chí
tử nào mà chúng tôi gây ra cho các lính gác đều phục hồi ngay lập tức bằng một
phát đạn hồi phục. Mọi thứ chỉ là vấn đề thời gian trước khi sự kiên nhẫn của
Heathcliff cạn sạch.
Heathcliff: Đếch thể chịu nổi được nữa! Trận
đánh này thật sự quá vô nghĩa! Mấy người không thấy à?
Faust: Tôi đã nói rồi. Gây sự với một Cánh
là một việc làm vô ích.
Rodion: Chỉ là tôi không nghĩ sự vô ích đó
sẽ ập đến chúng ta nhanh như vậy~
Meursault: Các mảng thịt hồi phục lại ngay khi
vừa bị cắt đi. Tiếp tục chiến đấu không phải là một lựa chọn tốt.
Ryōshū: ...... Thật tình... Nghệ thuật cũng
có loại rác rưởi thế này sao...
Ryōshū làm ra vẻ mặt khó chịu nhất mà tôi chưa từng nhìn
thấy trước đây, cô liên tục vung bao kiếm một cách đầy miễn cưỡng. Những vết
chém và vết cắt liền lại ngay tức khắc trước khi một giọt máu có thể tuôn ra từ
vết thương. Đây quả thật là một trận chiến không thể nào tồi tệ hơn với Ryōshū.
<Chúng ta chẳng thể làm được gì hết cả sao...?>
Faust: HP, hay còn được gọi là Helapoiesis
(sự sản xuất tế bào máu), là một loại công nghệ sinh học cho phép sự hồi phục
các vết thương và tái tạo lại các tế bào đã mất một cách liên tục. Một liều là
quá đủ để sử dụng trong một thời gian rất dài rồi, nên hãy tưởng tượng các cá
nhân ở trong Tổ được nhận được nguồn cung đó liên tục... Nói một cách đơn giản,
đánh bại họ trong một trận chiến dường như là một điều bất khả thi.
Thậm chí Faust cũng lắc đầu đầy ngao ngán, nhưng rồi...
???:
Mwahahahahaha!!! Trong thời khắc hỗn loạn nhất, ta đã có mặt rồi đây!!
Một tiếng cười đầy rộn rã năng nổ vang rộng khắp chiến
trường.
3-7: Siegfried (Tiếng Đức: Thắng Lợi)
Một hình bóng lao đến chỗ chúng tôi đầy uy lực, tựa như một
con thú hoang dã cuồng bạo.
Heathcliff: Ê, cái quái gì thế... Cái thứ gì
đang vụt thẳng đến chỗ chúng ta vậy?
Meursault: Ước tính va chạm là sau ba giây nữa.
Quản lý, mệnh lệnh của người là?
<Tôi... Tôi không biết, tôi cũng không chắc nữa
nên...>
Vergilius là người duy nhất không bất ngờ. Nói rõ hơn thì
ông ấy cảm thấy bực bội thay vì ngạc nhiên về sự xuất hiện đột ngột này.
Vergilius: À, kia rồi. Siêu sao của Tập Đoàn K.
Một người đàn ông hồ hởi xuất hiện giữa cơn hỗn loạn cùng
với một điệu cười quá đỗi khó chịu.
???:
Xin chào tất cả mọi người! Tất cả đều có thể lan truyền những chiến tích huy
hoàng mà mọi người chứng kiến
tại đây, nhưng việc chụp ảnh và xin chữ ký sẽ cần có sự cho phép của Tập Đoàn K
nhé! Ôi trời đất, ta phải tham dự một buổi phỏng vấn cho một chuỗi tạp chí
trong nửa giờ tới, nên ta không thể nán lại lâu được. Ta mong mọi người có thể
thông cảm cho ta!
Vergilius: Ta vừa mới tự hỏi xem chừng nào cậu
mới đến. Ta có nghe nói cậu đã bán mình thành nô
lệ của đồng tiền phục vụ cho một Cánh, Siegfried.
Siegfried:
Ahaha! Miệng lưỡi của cậu vẫn sắc sảo như ngày nào, bạn của ta! Ta vội chạy đến
đây ngay lập tức để ứng phó với code purple, và không ngờ rằng thủ phạm lại
chính là bạn của cậu!
Vergilius: Không hẳn là bạn. Ta mong cậu hiểu
là ta không có liên can gì đến chuyện này cả.
Siegfried:
Nếu đã thế thì...
Vergilius: Ờ, ta mong cậu sẽ cho bọn chúng một
bài học nhớ đời.
Heathcliff: Hai ông đang lảm nhảm cái gì đấy?
Nghe không ổn chút nào cả.
Ryōshū: Đồng tình. Tên kia từ xó nào đến?
Siegfried:
Hahahah! Chà chà, có vẻ như một số người đến từ những nơi rất xa nhỉ. Được rồi,
ta sẽ cho phép mọi người đặc ân được chụp ảnh và xin chữ ký của ta trong dịp
đặc biệt này!
Outis: Ông ta coi chúng ta là đám người hâm
mộ ngoài nẻo đường xó chợ. Sao ông dám—
Don Quixote:
OOOOHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHH!!!
<Don Quixote, có chuyện gì thế?>
Don Quixote: Đ, đó, đó, đó, đ-đó, đó, đ, đ, đó, đó là, Đ, ĐÓ, ÔÔ,
NGƯỜI ĐÓ, ÔNG ẤY, LÀ ÔNG, CHÍNH LÀ ÔNG ẤY ĐÓ!!!!!!!!!!!!!!!!
Vergilius: Bọn ta đang rất gấp, nên nếu có thể
thì giải quyết mọi thứ trong một phút thôi. Và đừng đụng đến cái tên đầu đồng
hồ đó.
Siegfried: Hmm... Hàng nhân tạo sao? Được rồi, 50 giây thôi!!!
Vừa là một chiến binh tài ba vừa là một người trình diễn
điệu nghệ, tôi chỉ có thể kinh ngạc nhìn một mình ông ta phô diễn toàn bộ kỹ
năng, không hổ danh là người được gọi là "anh hùng".
Heathcliff: Khgh!
Siegfried:
Giờ thì nhìn vào đây nhé! Ta chắc chắn những người hâm mộ sẽ rất yêu thích nó!
Ryōshū: Cái gã vô lại này… mạnh đến nực
cười.
Siegfried:
Hm? Cô vừa mới làm gì sao? Hahahah! Chà, dễ thương quá nhỉ!
Ryōshū: Gah...!
Ông ta xử hết toàn bộ Tội Nhân, từng người một ngã xuống.
Vergilius đứng xem cuộc tàn sát với một vẻ mặt hài lòng.
<......>
Vergilius: Cũng đã đến lúc bọn họ biết kết quả
của việc gây sự trong Tổ và nghĩ rằng bản thân có thể thoát tội được. ...Dante,
bây giờ cậu có thể không nhớ gì, nhưng trước đây cậu từng là một tay to mặt
lớn... hoặc cái gì đó tương tự vậy.
<Thật... Thật á?>
Tôi không tài nào tưởng tượng ra được viễn cảnh đó. Ngay
lúc này đây, tôi chỉ là một người lãnh đạo bất tài vô dụng không biết phải làm
gì trong những tình huống khẩn cấp cấp bách—liên tục bị giày vò, áp bức, và ngó
lơ bởi các Tội Nhân. Họ thậm chí còn đối xử với tôi như thể tôi chỉ là một cái
bình cứu thương di động của cả nhóm; ấy vậy mà cái người quản lý đáng thương
này đây lại từng là một lãnh đạo được rất nhiều người tôn kính trong quá khứ.
Tôi bỗng thật lòng muốn hỏi Faust về cách để khôi
phục lại trí nhớ của tôi.
Vergilius: Tuy nhiên, chuyện cậu mất trí nhớ
hoàn toàn không phải là cái cớ để bao biện cho việc quản lý tệ hại của cậu. Ta
chắc cậu hiểu ta nói tới gì.
<......>
Tôi nghĩ đến các nhân viên ở chốt kiểm soát ở Tập Đoàn K.
Họ hoàn toàn không để lộ chút thương tiếc nào với cá nhân mà họ chuẩn bị xuống
tay, coi tất cả mọi thứ chỉ là một phần của quy trình mà họ được chỉ đạo. Mặc
dù Don Quixote khiến cho chúng tôi gặp rắc rối khi cô ấy lao thẳng đến chỗ bọn
họ để thực thi công lý... Tôi chỉ biết rằng nó sẽ mãi mãi ám ảnh tôi nếu như
chúng tôi lơ đi chuyện đó. Và nhìn Heathcliff ghì chặt vũ khí trong tay đến nỗi
hiện cả gân máu khi chứng kiến cảnh tượng hỗn loạn ấy... Nếu như người đó không
phải là Don Quixote, thì tôi chắc chắn một ai đó trong số chúng tôi cũng sẽ can
thiệp vào. Nói thật thì, tôi đã không làm gì để kiểm soát Don Quixote lại.
Vergilius cũng không sai khi ông ấy nói mọi chuyện xảy ra là do lỗi của tôi.
<Sau tất cả thì lấy lại đầu của tôi chưa chắc là điều
tốt nhất đâu, Vergilius.>
Vergilius: Ôi trời ạ... Lần sau chắc ta phải
yêu cầu họ gắn một cái thiết bị thu phát âm thanh mới được. Ta sẽ coi như cậu
đã tiếp thu được ý của ta.
Siegfried:
Hurrah! 46.5 giây! Lại một ngày nữa, công lý đã được thực thi và giành chiến
thắng!!
Vergilius: À, có vẻ như bức màn đã vén lại rồi.
Quay ngược thời gian nào, Dante.
3-8: Cả Hai Người, Effie và Saude
Sau mười hai vòng xoay đau đớn đến quằn quại, các Tội Nhân
đã được hồi sinh nguyên vẹn. Cuộc thảm sát này ắt hẳn đã rất nhục nhã với họ vì
khá lạ khi nhìn tất cả im lặng đến thế.
Siegfried:
Cuộc sống của cậu sao rồi, Xích Thị (Mắt Đỏ/Red Gaze)? Chúng ta hiếm khi có
thời gian gặp mặt nhau đấy. Cậu cũng chẳng có mặt tại 'Liên Minh Các Fixer Ưu
Tú Cư Trú Tại Tổ' (League of Excellent
Nest-dwelling Fixers) nữa... Cậu không đọc cả đống thư mời ta gửi cậu sao?
Vergilius: Đổi địa chỉ rồi. Và ta cũng không có
thời gian nịnh bợ cái đám bên trên như cậu đâu.
<Tôi không biết chuyện gì đã xảy ra giữa bọn họ,
nhưng... Vergilius có vẻ hơi có thái độ thù địch với ông ta, đúng không?>
Faust: Sự khác biệt về thiên hướng của bọn
họ là khá rõ rệt phải không, Dante?
<Ở điểm nào cơ?>
Faust: Nói đơn giản thì, quý ngài Siegfried
đây có thể được miêu tả là một Fixer ủng hộ Cánh dựa trên quan điểm mà ông ấy
đã bày tỏ. Ngược lại, hướng dẫn viên của chúng ta, Vergilius, tìm kiếm sự độc
lập với tư cách là một Fixer. Ông ấy tin rằng một Fixer sẽ đánh mất đi nguyên
tắc cốt lõi của chính bản thân họ vào khoảnh
khắc họ trở thành đầy tôi của một thế lực có ảnh hưởng. Suy cho cùng thì ông ấy
là một người rất cẩn mật với những kẻ có quyền lực.
Trong lúc nói chuyện với Faust, tôi nhìn thấy Don Quixote
đang từng bước tiếp cận Siegfried với đôi tay run rẩy liên hồi. Cô ấy hẳn cảm
thấy rất vinh dự khi được gặp ông ấy, dù cho mới bị ông ấy biến thành thịt băm
vài phút trước.
Don Quixote: F, fe, fa, feh, afa... tôi là, một
fan ruột của ngài ạ! Tôi đã thu thập rất nhiều mô hình của ngài! Dù vẫn chưa sở
hữu được phiên bản giới hạn... Nhưng con tim tôi đã luôn hướng đến việc trở
thành một Fixer tuyệt vời như ngài vậy!
Siegfried:
Aha! Một Fixer có triển vọng! Ta không còn nhiều thời gian, nhưng vừa đủ để ký
tặng một bức ảnh!
Don Quixote: T... Thật vậy sao? Vậy ngài có thể
ký... vào bức ảnh... này không... Ehehe...
Gregor: Bình tĩnh đi nào, Don Quixote...
Loa
phát thanh: Chú ý. Code purple, đã xong. Code purple, đã xong. Mối
nguy đã được giải quyết.
Siegfried:
Huzzah! Ta đã xong việc tại đây! Giờ thì, hẹn gặp lại lần sau! Hahahaha!!
Vút đi với một vận tốc đáng kinh ngạc, ông ta đã biến
mất... Mặc dù có hơi chút chậm trễ, nhưng chúng tôi đã có giấy thông hành vào
bên trong Tổ của Tập Đoàn K. Vergilius đã quay trở về xe buýt. Hoặc, có thể ông
ấy chỉ xuống xe đi cùng vì biết rằng chúng tôi sẽ chạm trán người đàn ông
tên Siegfried đó. Ông ấy trông có vẻ khá khó chịu, nhưng dường như chẳng có ai
quan tâm cả...
Don Quixote: Ufu, wuhuhu...
Không để tâm đến mọi thứ xung quanh, Don Quixote cảm thấy
vô cùng hạnh phúc, nâng niu xấp ảnh được ký bởi Siegfried.
Don Quixote: Đây hẳn là một giấc mơ rồi! Ôi Quản Lý Đáng Kính ơi!
Người có thể véo má tôi được không?
Ngay lúc tôi vừa định nói đôi lời với Don Quixote khi chúng tôi bước ra khỏi chốt kiểm soát biên giới...
Một chiếc thiết giáp chắn ngay trước mặt chúng tôi.
Outis: ... Kẻ địch mới sao? Bọn chúng cũng
gan lắm mới dám thách thức chúng ta ngay trước chốt kiểm soát biên giới của Tổ
đấy.
Faust: Chiếc chiến xa này là từ... LCC, của
bộ phận giải phóng.
Faust vừa dứt lời, cửa xe mở ra.
Effie:
Trời ạ, sao các người lâu lắc thế? Chúng tôi phải đánh xe tận ba vòng để giết
thời gian đấy.
Hai gương mặt quen thuộc xuất hiện trên xe. Là Effie và
Saude. Dù phục trang của họ đã thay đổi, nhưng khuôn mặt của họ vẫn toát lên sự
chuyên nghiệp và tự tin.
Gregor: Ồ, mấy người từ đội Tiền Tuyến sao?
Trông hai người có gì đó hơi khác đấy.
Saude:
Đó là do chúng tôi cải trang để có thể xâm nhập vào sòng bạc thôi. Mặc dù nó
thật sự vô nghĩa.
<......>
Gregor: ... Miệng lưỡi vẫn sắc sảo như ngày
nào nhỉ.
Lồng ngực tôi hơi nhói một chút khi nghĩ đến mớ thảm hoạ
xảy ra ở chiến dịch lần trước.
Effie:
Pft... Saude, cô có thấy cây kim trên mặt đồng hồ đó đang run rẩy không? Cô sẽ
làm người đó khóc mất.
Saude:
Tôi chỉ đang đùa thôi. Mặc dù mấy người vẫn cần phải cải thiện kỹ năng của bản
thân nhiều, và tôi cũng đã quyết định thừa nhận rằng bộ phận LCB cũng có tố
chất riêng của họ.
Dù đã trải qua nhiều khó khăn và gian truân, có vẻ như
chúng tôi đã để lại được ấn tượng tốt với hai người họ.
Faust: Đội Tiền Tuyến lẽ ra phải có mặt ở
vị trí đã định vào lúc này rồi, đúng không?
Saude:
Những người khác đã đến đó rồi. Tụi tôi quyết định đợi các người vì có thông
tin hữu ích muốn chia sẻ đây.
Gregor: Hmm... Dù gì đi nữa, hai người vẫn
quan tâm đến chúng tôi nhể?
Rodion: Pfhu, hình như chúng ta vừa mới có
hai fan hâm mộ mới rồi nhỉ? Mọi người biết đấy~ Kiểu như—món ăn được làm ra từ
những nguyên liệu phát khiếp đi được, nhưng khi bưng ra nếm thử thì lại rất bất
ngờ và ưng ý.
Gregor: Ừa, đã nếm trải chúng kha khá lần
trên chiến trường rồi. Nuốt không trôi tí nào, nhưng vẫn thật đáng nhớ...
Saude:
... Hai người đã ăn cái thể loại thức ăn gì vậy?
Hong Lu: Ừm, nhân tiện thì hai người định nói
cho chúng tôi biết gì thế?
Effie:
Là về vị trí mục tiêu của chúng ta. Có vẻ như một nhóm khác đã chiếm đóng nơi
đó trước rồi. Kết quả là chúng tôi đang sử dụng nhiều nhân lực hơn bình thường.
Outis: Hmph, đoán chúng cũng lại là một đám
ruồi bu thừa cơ vụ lợi.
Như Outis nói, chúng tôi chẳng còn lạ gì các thế lực thù
địch khác định trục lợi từ Cành Vàng nữa. Ở nhiệm vụ đầu tiên, những người lính
không nơi nương tựa từ Tập Đoàn G ẩn nấp bên trong nhánh cơ sở bị bỏ hoang. Và
ở nhiệm vụ thứ hai, là các băng đảng tập trung lại trong sòng bạc.
Effie:
Không may rằng kẻ địch của chúng ta lần này không phải là những tên vô danh
tiểu tốt đâu. Chúng tôi đã kiểm tra hồ sơ nhập cảnh và phát hiện ra vài tuần
trước Tập Đoàn N đã điều động một binh đoàn của họ đi. Đến cùng vị trí của
chúng ta.
Ishmael: Từ Tập Đoàn N sao?
Effie:
Mặc dù không được công khai ra bên ngoài, nhận thấy Tập Đoàn K cho phép bọn họ
vào trong đồng nghĩa là cả hai bên đã lập ra một thoả thuận gì đó.
Saude:
Và... nếu như thật sự Tập Đoàn N đã cử nhân viên của họ đến đây trước, thì
chiến dịch lần này sẽ không mấy suôn sẻ và dễ dàng đâu.
Gregor: ... Hiểu rồi. Tôi e rằng chúng ta có
thể sẽ trở thành kẻ thù của rất nhiều Cánh nếu tiếp tục.
Faust: Trong tương lai, việc gây sự và có
hiềm khích với các Cánh là điều không thể tránh khỏi. Phỏng đoán chuyện Tập
Đoàn N đã không đưa ra thông tin chính thức về hành động này, thì chuyện này có
thể đơn giản kết thúc trong xung đột lợi ích thôi. Chưa kể... Chúng ta cũng
không thể chắc chắn rằng mục tiêu mà bọn họ theo đuổi là Cành Vàng được.
Gregor: Cũng có thay đổi được sự thật rằng
chúng ta là những con tốt thí để cấp trên sai khiến đâu...
Effie:
Ồ, đúng, tôi nghe có đám thần kinh nào đó đã gây sự tại chốt kiểm soát Tập Đoàn
K. Mấy người có biết kẻ đó là ai không?
Don Quixote: ... T—Tin đồn lan nhanh thật đấy.
Hệt như... lúc cưỡi Rocinante vậy.
Don Quixote cúi gằm
mặt xuống, cảm thấy rất xấu hổ. Có thể cô ấy cuối cùng cũng biết được những
hành động liều lĩnh của mình sẽ mang lại hậu quả... Hoặc là, tôi đã nhầm và cô
ấy đang rất vui vì càng nhiều người biết đến chiến công của cổ.
Saude: Đáng tiếc là tôi đã bỏ lỡ nó. Đó không phải là thứ
mà chúng ta có thể thấy mỗi ngày đâu. Thật sự đấy, ai lại dám cả gan gây sự với
một Cánh ngay tại chốt kiểm soát biên giới trừ khi người đó có một đống mạng sống
để mà phung phí chứ…
<......>
Don Quixote: ......
Saude:
... Làm ơn, đừng có nói với tôi là.
Ishmael: Nhanh nào, chúng ta không có nhiều
thời gian đâu, nên mau chóng di chuyển thôi.
Effie:
Ôi buồn thật. Lại không nhìn thấy Ngài Vergilius nữa rồi.
Gregor: ... Ồ ông ấy à? Quay về xe buýt ngồi
đợi trước rồi.
Saude:
Thật đáng tiếc. Tôi không muốn bỏ lỡ cơ hội để chào ông ấy đâu...
Effie:
Lần tới chúng ta sẽ gây ấn tượng với ông ấy. Tôi dự định sẽ hỏi ông ấy liệu tụi
tôi có thể gia nhập vào nhóm của các người luôn không.
<Gì cơ, đó là lý do hai người muốn gặp ông ấy sao?>
Saude:
Đó không hoàn toàn là lời nói đùa đâu. Hẹn gặp lại mấy người ở điểm đến nhé.
Effie: Đó là nếu như các người có thể đến đó toàn vẹn.
3-9: Thoả Thuận
Một Charon đang giận dỗi cùng với cái nhìn chết chóc của
Vergilius đang chờ đợi chúng tôi trên xe buýt... Bầu không khí cực kỳ ngột ngạt
và nghiêm túc, gần như không một ai dám hé môi mà đùa cả.
Charon: Mấy người trễ giờ. Charon đã đếm đến
một trăm và mấy người vẫn chưa xuất hiện.
Vergilius: Charon.
Cô ấy dường như vẫn còn vài điều muốn nói với chất giọng
lạnh như băng ấy, nhưng Vergilius đặt tay lên vai và nhìn cô ấy.
Charon: Verg, Charon sẽ ghi nhớ chuyện này.
Vergilius: Xin lỗi nhé. Ta sẽ mua cho cô cái gì
đó ngọt ngọt để ăn sau.
Charon quay lại ghế lái xe và không phàn nàn thêm gì nữa,
rồi Vergilius từ từ quay mặt về phía chúng tôi. Nếu như có một thứ mà tất cả
Tội Nhân và tôi đều giỏi, thì đó chắc chắn sẽ là cảm nhận được nguy hiểm sắp
xảy ra và chuẩn bị sẵn tinh thần. Từng người một chúng tôi về lại chỗ ngồi của
bản thân... Chừa lại mỗi Don Quixote vẫn đang đứng giữa các dãy ghế một cách
đầy lo lắng.
Vergilius: Giờ thì hãy nghe lí do của cô nào,
Don Quixote.
Don Quixote: Tôi... không thể nhắm mắt làm ngơ
trước cảnh tượng kẻ yếu đang bị áp bức được—
Vergilius: Không, sai rồi.
Tầm nhìn của tôi không thể theo kịp được chuyện xảy ra sau
đó. Tôi không có mắt để mà nhắm, nên không lý nào tôi có thể bỏ lỡ được khoảnh
khắc đó, thế nhưng...
Don Quixote: Gahgk...! Ghk...
Khi tôi kịp hiểu được chuyện gì vừa xảy ra...
Điều đầu tiên lọt vào tầm mắt tôi là cảnh Don Quixote ngã
ra sàn, vai cô ấy bị gót giày của Vergilius giẫm lên.
Vergilius: Ta yêu cầu một lý do để ta tha thứ cho cô, chứ không
phải một lời biện hộ cho hành vi của cô.
Don Quixote: Gnnngh...!
Vergilius: Đây cũng chẳng phải lần đầu tiên
đâu, Don Quixote. Cô đã chịu trách nhiệm cho ba sự cố riêng biệt rồi. Là ba lần
khác nhau cô đã phá hỏng hết công sức của chúng ta bởi hành vi điên loạn của
cô. Cô nghĩ sao về chúng? Nói.
Don Quixote: D... Dù những hành động tôi đã gây
khó dễ cho các đồng nghiệp... Hngk... GUAAAH!!!
Tiếng la thảm thiết của Don Quixote ngày càng lớn hơn,
nhưng không một ai can thiệp vào. Tất nhiên, cô ấy đang bị trừng phạt vì chính
hành động của cô ấy... Nhưng quan trọng hơn, có thể thấy rõ ràng rằng can thiệp
vào chuyện này sẽ không khiến mọi chuyện tốt hơn một chút nào.
Vergilius: Ta đang hỏi về suy nghĩ của cô về
chuyện này. Tại sao cô không thể hiểu được một câu đơn giản như thế hả?
Don Quixote: Tôi—Tôi đang nói thì ngài cản tôi
lại!
Vergilius: Điều mà lẽ ra cô nên nói ngay từ lúc
ban đầu chính là một lời xin lỗi, Don Quixote. Tất cả những gì theo sau đó nên
là trình bày xem cô sẽ cải thiện hành vi của bản thân như thế nào.
Don Quixote: Thật bất công... Agh! Ngài chỉ cho
tôi nói đúng một câu trả lời duy nhất...!
Vergilius: Cô không biết sao? Một công ty luôn
có những câu trả lời "đúng" cho nhân viên của họ. Và những câu hỏi
được đặt ra là để xem liệu nhân viên có thể trả lời đúng hay không. Cô đã hoàn
toàn sai lầm nếu tin rằng công ty thật sự tò mò về ý kiến của cô đấy.
Don Quixote: Kagh... Nếu—Nếu như công ty đã nói
thế, thì tôi—!
Vergilius: ... Ta chán ngấy chuyện này rồi.
Vergilius đá Don Quixote một cú thật mạnh, khiến cô ấy lăn
lộn liên tục ra sàn xe.
Rồi, nắm lấy cổ áo của cổ...
Vergilius: Ta chắc cô còn nhớ chuyện gì xảy ra
sau khi cô gia nhập vào đây.
Don Quixote: ...!
Vergilius: Ta mong cô chưa quên thoả thuận mà
chúng ta đã đồng ý vào ngày hôm đó. ... Cô. Don. Quixote.
Mắt của Vergilius rực sáng một sắc đỏ hơn bình thường...
Nhìn trực diện vào nó, Don Quixote gật đầu và không dám nói thêm một lời nào
nữa.
Vergilius: ... Thế thôi. Quay lại chỗ ngồi đi.
Nhìn một người luôn toát ra niềm tự hào và đầy tự tin trở
nên nhụt chí và hoảng sợ một cách nhanh chóng không phải là cảnh tượng dễ chịu
gì. Mặc dù, một thoả thuận mà có thể khiến cho Don Quixote phải im lặng chỉ
bằng cách nhắc đến nó... Khiến tôi tự hỏi nội dung của nó là gì.
Vergilius: Điều tương tự cũng có thể nói với
các cô cậu. Công ty không phải là nền tảng nơi bản thân có thể thực hiện những
giấc mơ hão huyền vô bổ hoặc truyền bá những ý tưởng to lớn vô vị. Nếu các cô
cậu vẫn muốn đi ngược lại các điều khoản hạn định trong bản hợp đồng và hành xử
không đúng mực, thì hãy nghĩ đến hậu quả trước khi muốn thực hiện điều đó. Các
cô cậu sẽ trải qua giai đoạn của việc không thể chạy trốn hay được giải thoát;
không phải từ cái chết, cũng không phải từ chuyện bị sa thải và chật vật kiếm
một công việc mới đâu.
Gregor: Tôi đoán nhận được sự trợ giúp từ gã
đó—tên gì ấy nhỉ, ông... Zack Friture, hay gì đó—hẳn là đã động vào vảy ngược
của ổng rồi.
Don Quixote: Là... Quý ngài Siegfried...
Rodion: Trời ạ, nhiệm vụ còn chưa bắt đầu mà
chúng ta đã bị ăn chửi rồi~ Lần tới nhớ suy nghĩ thấu đáo trước khi hành động nha?
Ishmael: Phù... Tôi biết ngày này sớm muộn gì
cũng tới mà. Tất cả chúng ta từ giờ nên cẩn thận hơn đi.
Heathcliff: Trố mắt nhìn tôi làm gì? Muốn gây sự
à?
Vergilius: ......
Heathcliff: ... Rồi rồi, tôi hiểu được chưa! Chậc.
3-10: Điều Tra Viên Dị Giáo
Sau khi đã giải quyết xong xung đột, chiếc xe buýt cũng lăn
bánh rời đi. Nhìn ra bên ngoài cửa sổ làm dấy lên một cảm giác kỳ lạ bên trong
mỗi người.
Rodion: Nhìn những người đó kìa, họ trông
như không cần phải bận tâm đến bất kỳ điều gì hết...
<Chỗ này hoàn toàn khác biệt với những con đường mà
chúng ta đã băng qua.>
Gregor: Aha, chắc đây là lần đầu tiên quản
lý của chúng ta du lịch ở trung tâm của một tổ nhở.
Ishmael: Có một sự khác biệt rất lớn giữa Tổ (Nest)
và Hẻm Sau (Backstreet). Với lại, mỗi Tổ đều có di sản văn hóa của riêng nó.
Vergilius: Tất cả, chú ý. Đích đến của chúng ta
là thị trấn Calw, toạ lạc trong Tổ K. Thông qua điều tra cho thấy rằng có một
lối đi dẫn đến một nhánh Tập Đoàn Lobotomy ở đâu đó bên trong.
Sinclair: ...!
Ngay khi cái tên 'Calw' được đề cập đến, Sinclair lại rơi
vào sợ hãi và bắt đầu run rẩy. Như thể có thứ gì đó đang truy lùng cậu ấy...
Vergilius: Nhưng, như các cô cậu đã báo cáo lại,
một bên thứ ba đã chiếm khu vực xung quanh chi nhánh cơ sở đó. Nên đấy cũng là
lý do tại sao ta yêu cầu thêm hoạt động trinh sát bổ sung từ bên Giải Phóng.
Faust: Đội Quan Sát Sơ Bộ Số 3 (Preliminary
Observation Unit 3) của Đội Tiền Tuyến đã được điều đến. Anh Effie và Cô Saude
giờ cũng đã có mặt với bọn họ rồi.
Vergilius: Chúng ta sẽ nhận được báo cáo từ họ
ngay khi họ nắm được tình hình.
Ít lâu sau, xe buýt tiến vào một khu rừng lặng tiếng dẫn
đến ngôi làng. Những hàng cây xanh mướt không thể nhìn thấy trong Hẻm Sau (Backstreet)
bắt đầu bao phủ quanh cảnh xung quanh, tạo nên một cảnh tượng thoải mái và êm
đềm. Nhưng lại sớm bị quấy phá bởi một thứ gì đó lạ thường. Tôi có thể nhìn
thấy rất nhiều làn khói bốc lên từ đằng xa.
Sinclair: Tại sao... lại có khói... bốc ra
từ...
Rodion: Sinclair...?
Vergilius: Charon, quay xe.
Charon: Né tránh thật điệu nghệ. Ùn-ùn.
Chiếc xe buýt rẽ qua trái một cách gấp rút, ngay trước khi
một cây đinh khổng lồ bay thẳng vào cửa kính sau xe.
Heathcliff:
Cái... Ai làm cái trò mất dạy gì thế?! Xém ngỏm chết rồi!
Faust: Hmm... Dù tôi chưa từng thử nghiệm
với một vật thể bay ở vận tốc này, nhưng điều này cho thấy rằng phần cửa sổ cần
được gia cố thêm.
Outis: Thứ đó nhắm thẳng đến chúng ta. Bọn
chúng chắc chắn là bên mà Đội Tiền Tuyến đã cảnh báo chúng ta... Nhân viên của
Tập Đoàn N.
Charon: Verg, Mephi bị thương rồi. Charon
buồn.
Vergilius: Bọn chúng xem ra sẽ không dừng lại.
Tất cả, xuống xe đi.
Khi cả bọn xuống xe, một nhóm người đã đứng chắn đường
chúng tôi, phủ từ đầu đến chân là một bộ áo giáp rỉ sét với lớp áo khoác trắng
bạc màu.
???:
Đứng lại. Các người không được phép đi đường này.
Gregor: Lẽ ra mấy người phải nói thế ngay từ
đầu chứ, rồi kính chắn gió của chúng tôi tính sao đây? Khỉ thật...
Outis:
Đám các người thật thô lỗ khi dám tấn công mà không hề cảnh cáo gì trước đấy.
Không phải phép lịch sự tối thiểu đầu tiên là phải xưng danh bản thân sao?
Điều
Tra Viên: Chúng ta là những Điều Tra Viên Dị Giáo (Inquisitor).
Chúng ta là chiếc đinh đóng vào những kẻ báng bổ đức tin, và là cây búa giáng
xuống những tên tội đồ.
Ishmael: Vậy ra, Tập Đoàn N... Quả là một
cách phức tạp để cho ai đó biết mấy người là nhân viên của Nagel und Hammer đó.
Faust: ... Hay còn được biết đến là
"Đinh và Búa".
Điều
Tra Viên: Các người không được phép đi qua bởi vì chúng ta đang
thực hiện một cuộc thanh tẩy những tên dị giáo bất đồng.
Gregor: Dị giáo sao? Này này, chúng tôi chỉ
muốn đi qua đây thôi, chứ không muốn gây chuyện gì đâu. Tụi tôi đang... Đi tham
quan...! Đúng rồi, đây là một đoàn du lịch.
<......>
Đột nhiên bị gọi là khách du lịch, các Tội Nhân đều lặng lẽ
liếc nhìn nhau. Để tránh tạo thêm một ấn tượng đầu đầy thảm họa như trước,
Gregor đang cố gắng hết sức làm những gì anh ta có thể nghĩ ra—mặc dù nỗ lực
của anh ta đều công cốc hết—để có thể làm hài lòng những người mặc giáp kia. Cố
xuôi theo thế sự, chúng tôi khoác lên một nụ cười đầy gượng gạo.
Rodion: Greg nè, tôi đã hơi nghi ngờ kể từ
vụ ở hầm mỏ rồi, nhưng... có phải chăng anh thật sự thích làm mấy trò này hả...?
Gregor: Không phải như cô nghĩ đâu...
Khoé miệng anh ta rung lên khiến tôi có chút mủi lòng.
Điều
Tra Viên: Nếu là vậy, thì các người phải chứng minh bản thân không
hề bị vấy bẩn bởi sự ô uế.
Gregor:
Được thôi, nói cho chúng tôi cách làm đi nào.
Người Điều Tra Viên đột nhiên chỉ về phía của tôi.
Điều Tra Viên:
Chặt đầu kẻ dị giáo đó.
<T... Tôi sao?!>
Điều Tra Viên:
Và quỳ xuống trước cây búa của chúng ta khi các người dâng lên thủ cấp của tên
đó. Như thế sẽ chứng minh
được rằng các người trong sạch, và cuộc hành trình của các người sẽ tiếp tục mà
không còn bất kỳ trở ngại nào nữa. Và tất nhiên, các người cũng sẽ phải tránh
xa khỏi cái phương tiện dơ bẩn đó.
Heathcliff:
Cứ để yên cho lũ này thì chúng sẽ được nước làm tới mất. Ê, tao cóc biết chúng
mày coi bọn tao là cái gì nhưng trông bọn này có đần đến mức sẽ làm bất cứ cái
gì chỉ vì tụi mày nói thế không?
Heathcliff
là người đầu tiên dừng đóng vai một hành khách vô hại.
<Heathcliff... Anh không cần phải...>
Heathcliff:
Bọn chó chết, tsk. Mày là ai mà bảo tao phải quỳ xuống cơ?!
<......>
Người Điều Tra Viên—như đã tuyên bố với chúng tôi—gật đầu
đáp lại.
Điều Tra Viên:
Đã hiểu. Vậy ta phán quyết các người là lũ dị giáo.
Và chỉ như thế, cả nhóm Điều Tra Viên nhanh chóng triển
khai đội hình, sẵn sàng tấn công.
3-11: Điều Tra Viên Dị Giáo 2
Sau khi quay lại xe buýt, Vergilius chào đón chúng tôi bằng
một câu hỏi.
Vergilius: Phải chăng bọn chúng khó đối phó hơn
đám kẻ địch thông thường mấy cô cậu hay gặp à?
Rodion:
Tôi đã nói chúng ta sẽ có thể giải quyết chúng nhanh hơn nếu như ông chịu giúp
một tay đấy~
Vergilius: Và như ta luôn trả lời, là sẽ chẳng
có ý nghĩa gì nếu ta nhúng tay vào.
Ishmael:
Những người đó... Bọn họ buộc tội chúng ta là những kẻ dị giáo. Dựa vào đâu mà
họ dám phán như thế?
<Tôi nghĩ là bọn họ đang nhắm vào tôi.>
Meursault:
Nagel und Hammer... Một Cánh coi trọng trải nghiệm hơn tất cả mọi thứ.
Meursault lẩm bẩm điều gì đó.
<Trải nghiệm sao?>
Meursault:
Con người khi sinh ra phải có trải nghiệm và hành động đúng chuẩn mực với giá trị của họ... Đó là điều mà bọn họ
nói.
Outis: Bảo chúng ta phải dâng thủ cấp của
quản lý lên. Điều đó nghĩa là...
Sinclair:
... Bọn chúng quay lại rồi. Bọn chúng không hề quên. Quay lại chốn này, để—
Sinclair gần như sắp sửa phát khóc đến nơi. Rodya nhìn cậu
ấy với ánh mắt đầy thương hại, nhưng cô ấy không thể làm được gì cả.
Charon: Verg-verg, cái hộp âm thanh đang
phát ra tiếng động.
Vergilius: ... Có vẻ như đội trinh sát có thông
tin cho chúng ta rồi.
Effie:
*Pzzt Zzzt Zzzt* Đây là... *Pzzz...* *Zzzt Pzzt* Saude đã... *Pzzz...*
Gregor:
Đưa nó cho tôi. Effie, xe buýt đây, Mọi chuyện bên anh sao rồi?
Effie?:
"... Các ngươi sẽ phải gánh chịu tội lỗi và
thanh tẩy tại nơi đây."
Gregor:
Effie?
Ishmael:
Đó có phải... giọng của Effie không đó? Hay là thứ gì khác? Không, thật sự...
Nó có còn là giọng của con người nữa không vậy?
Sinclair:
Tiếng huýt sáo...
Rodion:
Sinclair, em đang nói gì vậy?
Sinclair:
Mọi người nghe thấy tiếng huýt sáo mà còn gì! Ngay khúc cuối... Thoáng qua...
Gregor:
Có á...?
Sinclair:
Là ả ta! Con khốn đó đang ở đây! Sau tất cả mọi thứ... Để tiêu diệt toàn bộ quê
nhà của chúng tôi...
<Bình tĩnh nào Sinclair. Cậu bảo tiếng huýt sáo là sao,
và "con khốn" mà cậu nói đến là ai?>
Sinclair:
Ả ta đang chờ tôi. Đó chính là tín hiệu để gọi tôi đến!
Những giọt nước mắt tức tưởi trào xuống gương mặt của
Sinclair khi cậu ấy đang gào thét.
Ishmael:
Đợi đã, có mấy người trên đoạn đường phía trước giống cái đám mà chúng ta vừa
đụng độ ban nãy kìa...
Sinclair:
Chúng ta nên quay lại đi...
<Cái gì cơ?>
Sinclair:
Chúng ta... không thể quay về được sao? Tôi không muốn đi đâu—quay đầu xe lại
đi. Chỉ cần vòng vô lăng và...
Rodion:
Nhóc à... Có chuyện gì thế? Có thứ gì ở phía trước mà lại khiến em lo sợ đến
vậy?
Sinclair:
Chúng ta không nên đi nữa. Tất cả chúng ta đều sẽ chết hết—chúng ta nên quay
đầu lại.
Vergilius: Emil Sinclair. Đừng có vô lý thế...
Outis:
......
Thịch.
Outis xoay cổ tay một cách điềm tĩnh.
Outis:
Tôi đã giáng một đòn khá nhẹ vào bụng để đánh ngất cậu ta trong một khoảng thời
gian ngắn, chỉ thế thôi.
Vergilius: Có vẻ như đây là lần đầu tiên chúng
ta có chung tiếng nói với nhau. Ta đã gần như xém can thiệp vào rồi.
Outis:
Tôi không cần mấy tên hèn trên chiến trường của tôi. Tôi có thể ném cậu ta ra
ngoài luôn không?
<Như thế... hơi quá đáng đấy.>
Outis:
... Nếu ngài đã nói thế, thưa Quản Lý.
Outis nhìn Sinclair với vẻ bất mãn. Mặc dù cậu ta là kiểu
người khá nhút nhát, nhưng tôi chưa bao giờ thấy cậu ta phản đối chuyện gì đó
dữ dội như lúc này. Hành vi không thể nào lường trước này của cậu ta khiến tôi
phải bận tâm... Và tôi không thể nào hỏi trực tiếp được, bởi vì cậu ta dường
như không có tâm trạng nào để nói cho tôi biết cả. Ít lâu sau đó, Sinclair tỉnh
lại. Cậu ta nhìn ra ngoài ô cửa sổ với đôi mắt vô hồn.
<... Những người khác đều ra ngoài chiến đấu rồi.>
Sinclair: Tôi... xin lỗi. Tôi sẽ ra hỗ trợ họ ngay. Tôi không thể tiếp tục kéo chân mọi người mãi được.
3-12:
3-13: Đêm Yên Lặng
Đám khói chỉ có thể nhìn qua cửa sổ xe buýt giờ đã bao trùm
toàn bộ thị trấn.
Ishmael:
Ugh... Cái mớ hổ lốn gì đây trời. À mà... Mọi người có nghe thấy một bài hát
quen quen ở đâu đó quanh đây không?
Heathcliff:
Ồ, ừa, tôi biết nó. Hay nghe thấy cái bài này nhiều muốn bội thực vào dịp tuyết
rơi...
Gregor:
Thời chiến bài này được bật lên để nâng cao sĩ khí của mọi người. Cơ mà nó lại
mang tác dụng ngược lại với tôi.
Bài hát này khơi gợi lại vô số kỷ niệm của mỗi người trong
nhóm. Với tôi thì... Tôi không chắc lắm. Quả thật rất thân thuộc, nhưng trong
đầu tôi lại không hiện lên bất kỳ điều gì cả. Tuy nhiên, tôi vẫn có thể cảm
nhận được một cảm giác quen thuộc gì đó sâu bên trong tim tôi. Có thể tôi biết
bài hát này từ trước khi tôi mất trí nhớ. Loạt cảm xúc này vung trào trong tôi,
mặc dù... Nó không hề có cảm giác quý giá hay ấm áp. Một cơn đau thì đúng hơn.
Một vết tích không tài nào diễn tả nổi là thứ tôi có thể cảm nhận được.
Sinclair:
Đúng rồi... Ngày hôm đó... Trời cũng tuyết rơi như này... và bài hát đó cũng
vang lên...
Những cái cây trước mặt chúng tôi được trang trí bằng những
đồ vật kinh khủng rợn người. Đủ mọi loại cơ quan nội tạng và bộ phận máy móc
đều được treo lên những cành cây, như thể có ai đó muốn trưng bày hết nội quan
người ta vậy.
Rodion:
Ẹc... Như này chẳng phải hơi quá rồi sao?
Ryōshū: Kinh điển... nhưng hào nhoáng hơn
bất cứ thứ gì.
Meursault:
... Không còn người sống sót nào cả.
Và rồi, mọi thứ cũng đã đâu vào đấy. Cứ như thể...
???:
Ah~ Ahh~! Test mic, test mic!!
Một âm thanh chói tai khiến cả nhóm phải bịt tai lại.
???:
Tận hưởng một mùa Noel an lành chứ mọi người? Màn đêm không yên tĩnh mấy, nhưng
thật sự rất thiêng liêng đấy.
<...? Chẳng phải Giáng Sinh còn lâu mới đến hả?>
Ishmael:
Người nói đúng, vẫn còn khá lâu.
Kromer: Tên ta là Kromer. Là một người theo chủ nghĩa nhân đạo yêu quý sự thuần khiết, và là kẻ nắm giữ cây búa. Ta không biết làm thế nào mà các người đến được đây, nhưng các người đang xâm phạm trái phép vào tài sản tư nhân đấy. Như các người có thể thấy... mảnh đất mục ruỗng này đang trải qua phán quyết đanh thép của chúng ta. Ta hy vọng các người thích đồ trang trí mà ta đã dày công sửa soạn cho. Nào, cứ cho là các người bị lạc đường... Quay đầu lại và một khoản phí phạt chỉ là thứ duy nhất cần phải trả. Ta đang cảm thấy hào phóng đó... Bởi vì hôm nay chính là ngày Chúa Giáng Sinh (Nativity) mà. Ồ, trước khi nói thì. Có Guido ở đó không?
Guido:
Có tôi đây.
Kromer:
Tốt. Thế thì, có nhìn thấy bất kỳ tên dị giáo nào ở đó không?
Người đàn ông to lớn tên Guido quay mặt về phía chúng tôi.
Ông ta trừng mắt nhìn từng người một, rồi khi ánh mắt của ông ta đổ dồn về phía
tôi. Ông ta nhìn tôi rất lâu. Mặc dù ông ta đang đeo mặt nạ, nhưng đôi mắt
đó... Khiến tất cả chúng tôi cứng đờ lại, như thể ánh mắt của ông ta đóng cọc
chúng tôi lại một chỗ không thể chạy đi.
Guido:
Tôi thấy một tên không thuần khiết và các tín đồ của kẻ đó. Và trong số bọn
chúng... có đứa trẻ mà người nói đến.
Kromer:
Hahahah! Thật ư! Sinclair của ta đã quay trở lại rồi sao? Đến gặp tôi nào
Sinclair. Tôi đang chờ đợi cậu tại nơi thân thương quen thuộc đó đây!
Sinclair:
Gr...hrrrkh... Kro...mer...
Tôi có thể nghe thấy tiếng Sinclair nghiến răng lại. Cậu ta
tạo ra một âm thanh thật khó chịu; tôi không rõ đó là do căm ghét hay là sợ hãi
nữa.
Kromer:
Xử hết đám còn lại đi, Guido. Hay tự ta xuống tay nhỉ? Ta không phiền đâu.
Guido:
Tôi khẩn cầu ngài nên tiếp tục đóng đinh những tên ô uế, Hỡi Kẻ Nắm Giữ (O One
Who Grips).
Kromer:
Hahahahaha! Tốt, tốt!! Tiếp tục sự thanh tẩy nào! Giờ thì, tất cả mọi người ơi.
Giáng Sinh vui vẻ!
Một số lượng lớn Điều Tra Viên tụ tập quanh Guido. Ông ta
đứng nghiêm nghị đằng sau bọn họ. ...Ông ta không hề cử động, nhưng sự hiện
diện của ông ta là quá đủ để gây khiếp sợ rồi. Cơ thể ông ta đang toát ra sát
khí mãnh liệt.
Ishmael:
... Quả là một kẻ địch khó nhằn. Chúng ta nên chạy ngay trước khi bọn chúng
tỉnh lại.
Outis:
Thật là một suy nghĩ ngu xuẩn. Một người lính thực thụ không bao giờ tháo chạy
khỏi kẻ địch khi mà chiến thắng đã ở ngay trước mắt.
Ishmael:
Cô có thể ngừng cái vụ quân sự đó lại được không?
<Ishmael nói đúng đấy. Đây không phải là người mà chúng
ta có thể dễ dàng đánh bại được.>
Outis:
...Chúng ta sẽ rút về.
Outis miễn cưỡng lui xuống.
<Sinclair, cậu có biết "chỗ quen thuộc đó" mà
cô Kromer đó ám chỉ là gì không?>
Sinclair:
Nó là... thì là...
Sinclair run lên. Cậu ta đang bị nỗi sợ làm cho khiếp đảm.
Nhưng tôi có thể nhận thấy một cơn thịnh nộ hoàn toàn có thể áp đảo đi nỗi sợ
bên trong cậu ấy. Nhìn thấy cậu ấy bây giờ, một ý nghĩ loé lên trong đầu tôi.
<Cậu cần phải nói, Sinclair. Kể cho chúng tôi nghe những
gì cậu biết, và cậu sẽ ngăn được một nửa số thương vong mà chúng ta phải hứng
chịu.>
Outis:
Đồng thời việc đó sẽ tăng thêm tỉ lệ thành công của nhiệm vụ lần này. Tôi mong
chờ được nghe điều gì đó thực sự có ích.
...Tôi hy vọng là tôi đang làm điều đúng đắn với tư cách
một người quản lý. Sinclair gật đầu khi nghe thấy lời tôi nói, hít thở vài hơi,
rồi cuối cùng mở miệng ra sau khi chần chừ.
Sinclair:
... Nhà của tôi. Đó chắc chắn là nơi Kromer đang ở.
Heathcliff:
Vậy nhóc biết con nhỏ lắm mồm đó à? Khiếp thật, đầu anh mày giờ vẫn còn đau
điếng vì cái tiếng cười chói tai của nhỏ đó đấy.
Sinclair:
...Tôi gặp ả ở trường.
Rodion:
Ôi trời ạ, cô ấy là bạn em sao? Dù có chuyện gì xảy ra đi nữa, chị hi vọng là
bọn em vẫn có thể...
Sinclair:
Ả ta không phải bạn. Kromer đã giết gia đình em.
Rodion:
...... Lỗi chị.
Một chiếc đầu máy móc treo trên cây dần quay mặt về phía
chúng tôi. Những đốm lửa bắn tung toé và ánh sáng chớp tắt vẫn nhấp nháy.
Cái đầu máy móc:
Sin...cl...a...ir... Bzt... Pzzt... Sao...lại quay...về đây...
Rodion:
... Sinclair, đó là hàng xóm của em à?
Rodion cất lời hỏi trong khi đang nhìn những cơ thể máy móc
bị xé xác và phân rã khắp nơi.
Sinclair:
Có vẻ là thế... Mặc dù em đã hy vọng không phải vậy...
Sinclair đáp lại, quan sát với vẻ mặt tối sầm lại khi nhìn
vào những sợi dây điện và cầu chì toé lửa điện. Chiếc đầu robot dần ngừng
chuyển động, chỉ còn phát ra những âm thanh khó hiểu. Và rồi, một bài hát vang
lên bao trùm lấy bầu không khí im ắng.
Cái đầu máy móc:
Đêm yên lặng...
Mọi cái đầu treo trên cây đều đang hát ca một bài giống hệt
nhau. Bài thánh ca vang lên qua thiết bị phát âm thanh của rất nhiều cái đầu vô
hồn treo lủng lẳng trên những đống lửa đốt bên dưới đất.
Cái đầu máy móc:
Đêm thánh vô cùng...
Ishmael:
Giờ mọi thứ đã rõ ràng hơn rồi... Các bộ phận máy móc trên cơ thể chính là
"thứ dị giáo" đối với bọn chúng.
Faust:
Dù đã rất lâu rồi kể từ khi các bộ phận nhân tạo lần đầu tiên được giới thiệu
trong Thành Phố (the City)... Vẫn còn rất nhiều người xem chúng quá đỗi xa lạ
và kỳ quái.
Sinclair:
... Thị trấn của chúng tôi. Thị trấn của chúng tôi được gọi là... "Thánh
Địa của Ngành Công Nghiệp Chế Tạo Bộ Phận Giả ở Tổ K". Hầu hết các cư dân
trong thị trấn đều làm việc trong phân khu sản xuất các bộ phận máy móc chất
lượng cao và tân tiến nhất. Kromer đã để mắt đến thị trấn của chúng tôi trong
một khoảng thời gian rất dài.
Gregor:
Vậy, gia đình của cậu...
Sinclair:
Vâng, cha tôi cũng là chủ một công ty sản xuất bộ phận máy móc. Có phải chăng...
Ishmael:
Không. Theo cách mà tôi nhìn nhận, gán cho nó một mục đích cao cả nào đó là
đang tâng bốc bọn chúng quá mức. Bọn chúng... chỉ là một lũ tâm thần thôi, một
lũ tâm thần bị nuốt chửng bởi sự cuồng loạn và bạo lực.
Ishmael khẳng định điều đó với cậu ấy. Sau khi nhìn vào
những cây "Giáng sinh" được trang trí bằng những người hàng xóm của
cậu ấy. Sinclair quay người về phía tôi.
Sinclair:
Quản lý à, tôi có một câu hỏi nếu người ổn với nó.
<Là gì vậy?>
Sinclair:
Ừ thì... Cảm giác nó như thế nào ạ?
<Cảm giác?>
Sinclair:
Ừa. Ý tôi là, có một cái đầu giả thay thế cho cái đầu thật của người mang lại
cảm giác thế nào?
Tôi có hơi sửng sốt bởi vì chưa một ai từng hỏi tôi một câu
như thế trước đây cả. Cái vấn đề là không có cách nào để biết được tôi cảm thấy
như thế nào trước khi đầu tôi là một cái đồng hồ hết.
<Uhm... Chuyện đó...>
Sinclair:
À! Chỉ là—ừm... Tôi không đang cố cãi nhau với người đâu. ...C-Có vẻ tôi có hơi
nhỉ. Xin lỗi người.
<Không cần đâu, chẳng sao cả.>
Dù gì thì ngày thường các Tội Nhân khác cũng thô lỗ gấp tỉ
lần rồi.
<Tôi e rằng tôi không thể trả lời được... Tôi không nhớ
bất kỳ một cái gì về cuộc sống của mình trước khi cái đồng hồ này cả...>
Sinclair:
Ra vậy... Tôi đã luôn tự hỏi rằng cảm giác khi có một thứ gì đó an toạ ngay
trên nơi đáng lẽ ra là đầu của mình sẽ như thế nào... Gia đình tôi từng nói nó
không khác gì việc đội một cái mũ hay đeo đồng hồ cả... Nhưng tôi vẫn không tài
nào hình dung ra được dù cho có cố tiếp cận vấn đề này như thế nào. Và giờ đây,
tôi là người duy nhất sống sót nhờ vào việc đó.
<Tôi chắc rằng quy trình đó trông sẽ rất kinh khủng nhất
là khi ở một độ tuổi trẻ như thế. Cậu không cần phải cảm thấy tội lỗi về chuyện
đó đâu.>
Sinclair:
Không phải thế... Nó không giống thế đâu... Tôi e rằng mình không trong sáng
như những gì người đang nghĩ đâu, Dante à...
Sinclair cúi gằm
mặt xuống. Tôi cố gắng vắt não để đưa ra một câu trả lời thích hợp, nhưng không
có từ nào phù hợp hiện ra hết. Chỉ có âm thanh của những tia lửa điện và ngọn
lửa bùng lên tràn ngập khắp các con phố thôi.
3-14:
3-15: Sự Thanh Tẩy
Các bộ phận máy móc chất đống như bãi rác trong một góc phố
của thị trấn. Tôi nhận thấy một vài người trong số họ vẫn còn tỉnh táo, cất lên
những tiếng rên rỉ và đau đớn. Các Điều Tra Viên không hề chần chừ; bọn họ đâm
cây đinh thẳng qua lồng ngực của các nạn nhân, lặp đi lặp lại, thực thi mục
đích "thuần khiết" của bọn họ.
Điều Tra Viên:
Tôi chắc chắn là đã đâm xuyên qua trái tim của chúng, nhưng cơ thể chúng vẫn
còn nhịp đập.
Điều Tra Viên đi cùng:
Chắc chắn được thay thế bằng sắt vụn rồi. Đến cả cốt lõi nhân tính của chúng
cũng đã bị vấy bẩn bởi thứ dị giáo này. Thật dơ bẩn. Một sự bất kính với xác
thịt lẫn xương cốt.
Người Điều Tra Viên cẩn thận đổ một lọ chất lỏng khắp người
có bộ phận máy móc kia như thể đang thực hiện một nghi thức nghiêm trang nào
đó. Xét theo mùi nồng nặc của chất lỏng, đó chắc chắn chính là dầu.
Điều Tra Viên đi cùng:
Thấm nhuần loại dầu của nhân loại đi, thứ dị giáo mang hình hài con người.
Những kẻ không thể trở về cõi đất, hãy tìm kiếm sự bình yên theo làn khói bay
đi.
Một que diêm được ném vào trong đống xác ấy, bùng lên một
ngọn lửa khổng lồ. Cùng với âm thanh của những tia lửa điện tung toé, bầu không
khí nồng nặc một mùi chua kinh khủng. Nó không giống như mùi xác chết đang
cháy. Ngọn lửa lan rộng đến những vết nứt của các bộ phận máy móc đó khiến
chúng vụt tắt đi chỉ còn sót lại một màu đen của bóng tối vĩnh cửu.
Ishmael:
Nếu như cảnh tượng
kinh hoàng này chính là sự thanh tẩy, thì tôi cứ thà bị vấy bẩn còn hơn.
Meursault:
Nagel und Hammer đã luôn dâng hiến toàn tâm vào việc nghiên cứu ý nghĩa của con
người. Một vài chỉ trích việc sử dụng bộ phận nhân tạo, bởi họ tin rằng nỗi đau
là yếu tố cần thiết cho trải nghiệm của một con người. Tuy nhiên, nó chưa bao
giờ tiến triển thành hành động như những gì chúng ta đang chứng kiến.
Gregor:
Tôi muốn hỏi lâu rồi... Làm thế nào mà anh biết nhiều về Tập Đoàn N thế?
Meursault:
... Vì tôi từng là nhân viên của Tập Đoàn N.
Gregor:
Hả...? Anh từng làm việc với những người đó sao?
Meursault:
Tôi chưa từng làm việc với những cá nhân cụ thể đó, nhưng xét về mặt tổ chức,
thì có thể nói đúng là tôi đã từng như thế.
Nếu phải nghĩ đến thì, đây có thể là lần đầu tiên tôi nghe
Meursault nói nhiều về bản thân anh ta như này. Anh ta thường hiếm khi đề cập
bất kỳ thứ gì liên quan đến bản thân. Có lẽ bởi vì anh ta cảm thấy không cần
thiết phải nói ra.
Gregor:
Tại sao anh không nói điều đó với chúng tôi sớm hơn? Anh cũng cầm một cái vũ
khí như thế sao?
Meursault: Tôi có bắt buộc phải giải thích không?
Heathcliff: Cái mẹ gì thế... Sao anh không thử
giải thích xem điều gì khiến anh khác biệt với lũ khùng kia đi? Nghe này anh
bạn à... Mặc dù tôi cũng muốn gọi quản lý của chúng ta là mặt đồng hồ lắm, nhưng
tôi không nghĩ người ấy xứng đáng bị treo lên cọc hay máy chém đâu. Lũ chó chết
đó cứ ba hoa về việc phải thanh tẩy cái này cái kia, nhưng tất cả những gì tôi
thấy chỉ là một lũ điên đang viện cớ để chém giết thôi, nhỉ? Nói mau. Anh có
chung một giuộc với lũ đầu sắt não tàn đó không?
Meursault: Đã có lần tôi suy nghĩ về điều đó. Mặc
dù tôi đã không đưa ra được kết luận nào.
Heathcliff: Giờ tôi muốn cái kết luận đó ngay!
Anh sẽ chặt xác hết toàn bộ người dân chỉ vì quản lý của anh nói thế à?
Meursault: Tôi có nhất thiết phải trả lời
không? Chuyện đó không giúp ích gì cho công việc của chúng ta hết. Một nhân
viên phải tuân theo mệnh lệnh của cấp trên. Các điều khoản mà Vergilius đưa ra
có nói rõ như thế. Nếu quản lý yêu cầu tôi phải làm điều gì đó, thì tôi nhất
định sẽ làm. Tôi có thể sẽ đưa ra ý kiến của bản thân khi được bảo đó là điều
cần thiết, nhưng tôi không có thói quen hay nói ra suy nghĩ của bản thân vô tội
vạ.
Heathcliff: ...Gì cơ? Đang nói vòng vo tam quốc
gì thế? Bộ trong não của anh cũng là một cục sắt vụn to đùng giống bọn chúng à?
Meursault: Cơ thể tôi bao gồm 16% protein, 60%
nước, 7% khoáng chất, và một số thứ khác; tôi rõ ràng khác biệt về mặt thành
phần. Hơn nữa, các kim loại nặng không cần thiết không hề chiếm bất kỳ phần nào
trong cơ thể tôi. Đó là một điểm khác biệt rõ rệt khác.
Gương mặt của Heathcliff méo đi vì bực bội. Meursault đã
rất bí ẩn rồi, và sau cuộc trò chuyện này thì anh ấy càng trở nên xa cách hơn.
Hong Lu: Nhắc mới nhớ, có một thứ mà tôi đã
luôn băn khoăn. Tôi luôn nghĩ rằng liệu Quản Lý Dante có nên được nhìn nhận như
là một "con người" không.
Outis: Ý của cậu là sao?
Hong Lu: Giả sử như... khi Dante yêu quý đây
giao tiếp... thì những câu từ và âm thanh phát ra chính là của cái đồng hồ chứ không phải là
"Dante" mà chúng ta biết thì sao?
Heathcliff: Hả? Cậu đang nói với tôi là chúng ta
đang thật sự bị một cái đồng hồ cầm đầu hở?
Ishmael: Trời đất ơi... Anh thật sự đã đạt
đến đỉnh cao của sự ngớ ngẩn với cái giả thuyết đó đấy. Tôi thậm chí còn không
thèm muốn bác bỏ nó nữa.
Hong Lu: Xin đừng hiểu nhầm, tôi thích Dante
đầu đồng hồ hiện giờ của chúng ta mà.
Rodion: Thật tình thì, tôi cũng thế. Sao
người không từ bỏ việc tìm kiếm cái đầu cũ và cứ giữ như thế đi? Tôi biết là
chuyện đó có lẽ sẽ không xảy ra đâu, nhưng lỡ như cái đầu gốc của Dante hoá ra
lại là một thứ gì đó cực kỳ độc ác thì sao?
Gregor: À thì, có một người trong số chúng
ta biết được về quá khứ của quản lý đó...
Mắt của Gregor hướng về phía của Faust.
Faust: ... Đó là thông tin tuyệt mật. Quyền
truy cập của nó bị hạn chế ở mức bảo mật cao nhất.
<... Và tôi cá là đến cả chính tôi còn chẳng thể tự đọc
nó được.>
Là điều hiển nhiên rồi.
Tôi thậm chí còn không biết bản thân trước đây của tôi từng
là ai hay là cái gì, nên tôi không có bất kỳ cơ sở nào để bác bỏ lời nhận định bỡn
cợt của Hong Lu cả. Có thể anh ấy nói đúng, rằng tôi thật sự chỉ là một cái
đồng hồ không hơn không kém. Cho dù nếu tôi có hỏi Faust đi nữa, không thể nào
biết được liệu cô ấy có trả lời tôi thật lòng không, và tôi sẽ không thể nào
phân biệt được đâu mới là sự thật từ một thứ mơ hồ như thế.
Thậm chí còn có một khả năng rất nhỏ rằng 'Dante' thật đang
trốn ở đâu đấy, còn tôi chỉ là một bản sao tân tiến nào đó được tạo ra và tin
rằng bản thân có nhận thức riêng. Dù có là trường hợp nào đi nữa, thì ngồi yên
một chỗ và ngẫm nghĩ mọi thứ cũng chẳng phải là cách.
<Ai biết được, có thể tôi sẽ treo thứ này lên tường khi
tìm được cái đầu thật của mình chăng.>
Ishmael lườm tôi một cách đầy cay nghiệt vì dám nói ra một điều như thế, nhưng cô ấy không thể làm gì ngoài việc không quan tâm cho qua chuyện. À thì, đúng thật vậy.
3-16: Cương Nghị
Ishmael: Rồi, thế giờ chúng ta làm gì? Nếu di
chuyển trong im lặng, thì chúng ta có thể lẻn qua được các Điều Tra Viên khác
mà không bị phát hiện.
Sinclair: Dante... Tôi... Tôi muốn xin lỗi
trước. Như người biết... Tôi không có kinh nghiệm chiến đấu như những người
khác... Vì thế kẻ địch có thể dễ dàng lấy mạng tôi liên tiếp... Nên liệu
người... có thể chịu đựng điều đó vì tôi được chứ?
Sinclair đang cực kỳ run rẩy đến nỗi bất kỳ ai nhìn vào
cũng phải thương hại. Tôi có thể thấy rằng cậu ấy đang cố gắng kìm nén đi nỗi
sợ. Đây không phải là lần đầu tiên mà Sinclair chết đi. Bất cứ lúc nào cậu ta
thiệt mạng, tôi đều hồi sinh cậu ấy.
Nhưng hôm nay, cậu ấy đang hỏi tôi có thể thông cảm và hiểu
cho cậu ấy được không. Cậu ấy trông như đã hạ quyết tâm sẽ đối đầu với mọi
chuyện cho dù điều đó đồng nghĩa với việc là bản thân sẽ chết đi sống lại rất rất
nhiều.
Một cảm giác hoàn toàn không giống nỗi sợ trước trận chiến thông
thường...
Có thể cậu ta đang nắm giữ một loại nỗi sợ mà đi kèm với
dũng khí nhất định. Nếu là như thế thì...
<Cậu có sợ không, Sinclair?>
Sinclair: ...!
Sinclair bỗng dưng quay người lại và nhìn tôi với vẻ giật
mình.
<Hmm? Tôi vừa nói gì đó kỳ cục à?>
Sinclair: Không, chỉ là... Tôi chợt nhớ một
người bạn cũng từng hỏi tôi câu tương tự.
Sinclair mở miệng đáp sau một lúc chập chừng. Tông giọng
cậu ấy thay đổi đi.
Sinclair: ... Tôi đồng ý với điều mà anh
Heathcliff đã nói. Đầu giả hay không, thì người vẫn sẽ luôn là người thôi,
Dante. Tôi đoán là điều tương tự cũng có thể nói về gia đình mình.
<Cảm ơn nhé, Sinclair.>
Sinclair: ... Hoo. Không có gì đâu. Tôi đâu
thể nào để người cảm thấy biết ơn khi mà chính tôi sắp khiến người phải chịu
khổ bằng cách ném mạng mình đi chứ. Haha.
Ngay khi tôi vừa nhận ra là mình quên hỏi câu trả lời của
cậu ấy cho câu hỏi mà người bạn đó cũng hỏi... Thì Sinclair đã lao đầu vào trận
chiến rồi.
3-17: Lửa Trại
Nhà của Sinclair
chính là căn biệt thự lớn nhất trong khu vực, toạ lạc nơi sâu nhất của thị
trấn. Từ đằng xa bất kỳ ai cũng có thể thấy một ngọn lửa lớn đang nuốt chửng cả
dinh thự.
Tôi đang cố gắng tưởng tượng xem thị trấn này sẽ trông như
thế nào trong quãng thời gian yên bình của nó. Tự hỏi rằng khi những ngọn cây
quanh thị trấn vẫn còn bóng râm lá xanh hun hút là như thế nào. Về cách mà
Sinclair đã sống ra sao trong khoảng thời gian trước đó. Hoặc là khi mọi người
xung quanh cậu ấy đã chết ra sao. Tôi không thể nào mường tượng ra được toàn
cảnh của bức tranh vui vẻ đầm ấm hay tuyệt vọng vô cùng ấy.
Dù gì đi nữa, tôi chỉ hy vọng rằng Sinclair có thể dũng cảm
đối mặt với điều mà cậu ấy sắp sửa đương đầu.
Ishmael: Cái này... khủng khiếp thật.
Một khu vườn đã từng rất rộng lớn và đầy sắc giờ đây là một
nghĩa trang của những cây đinh to lớn cắm thẳng đứng xuống đất. Rất nhiều thi
thể máy móc bị đâm xuyên bởi những cọc đinh ấy. Còn ngôi nhà đang bùng cháy dữ
dội, sẵn sàng thiêu đốt tất cả mọi thứ xung quanh nó. Trong khi tất cả mọi
người đều hướng mắt về những cái xác... Ánh mắt của Sinclair nhìn về một góc
vườn.
Sinclair: Những ngôi mộ, đã bị... quật lên
sao...?
Nhìn theo hướng của cậu ta, tôi có thể thấy ba ngôi mộ đã
bị xâm phạm. Biểu cảm của Sinclair là quá đủ để tôi và các Tội Nhân khác có thể
đoán được những ngôi mộ đó là của ai.
Yi Sang: ... Hành quyết cả người chết—đây không
khác gì việc làm của quỷ dữ.
Cha, mẹ, và chị gái. Gia đình mà cậu ấy đã nhắc tới... Đó
lẽ ra chính là nơi họ sẽ yên nghỉ.
Outis: Dừng lại... Có một bất nhân (cá nhân
có hành vi bất chính) ngay phía trước.
Sinclair: Tiếng huýt sáo đó...
???:
Kehehe. Tôi chỉ muốn nói là, thật hài hước mỗi khi nghĩ về chuyện đó đấy.
Một ai đó bước ra từ căn nhà đang cháy. Điệu cười của cô ta
nham hiểm theo mọi cách có thể tưởng tượng được.
Kromer:
Tại sao lại phải tốn công chôn cất những thi thể mà thậm chí không thể thối rữa
chứ... Tôi nói có đúng không?
Sinclair: Kromer...
Kromer:
Tôi chắc rằng cậu sẽ tìm thấy bọn họ ở quanh đây nếu như nhìn đủ kỹ. Tôi vẫn
nhớ là mình có đóng cọc cả ba bọn họ. Hãy là một cậu bé ngoan và tôi có thể sẽ
nói cho cậu biết bọn họ đang ở đâu... Ấy chà, Sinclair này? Cậu đã mọc thêm cái
lá gan rồi nhỉ, dám quay về đây cơ đấy. Chắc cũng vừa đủ to để nhìn vài cái xác
chết phải không?
Sinclair: Tại sao... Chỉ là... Tại sao lại thế
này...?
Sinclair thậm chí còn không thể nói hết một câu đàng hoàng.
Outis: Đội Tiền Tuyến của chúng ta đâu rồi?
Lẽ ra bây giờ bọn họ phải xuất hiện chứ...
Kromer: Ah~ Sinclair có bạn kìa!
Kromer:
Đang tìm kiếm mấy đám chuột nhắt lảng vảng vào nơi này sao? Được, được. Nhìn kỹ
vào nhé. Ta sẽ bật đèn lên, nên liệu các ngươi mở to mắt ra mà nhìn này!
Kromer:
Tadaa!
Effie:
Krgh, khaag...
Gregor: Effie...?
Effie gần như không thể thở được. Toàn bộ tay chân của anh
ta đã bị chặt đứt, và thế vào đó là những phần bộ phận nhân tạo đang đung đưa.
Sinclair: Anh Effie!!!
Anh ta bị thương quá nặng đến nỗi không thể thốt lên một từ
nào nữa.
Faust: ...... Với tình trạng như này, phải
mất tận hai ngày thì anh ấy mới có thể chết hoàn toàn được. Và cây cọc đâm
xuyên đó chỉ càng gia tăng thêm sự đau đớn mà thôi.
<Thế thì...>
Outis: Thưa Quản Lý, tôi có biết một cách
thức để kết liễu một người mà gây đau đớn ít nhất có thể. Thật ra thì, nó còn
rất nhiều công dụng khác nữa... Liệu ngài có thể ra lệnh cho tôi được không?
Tôi nhìn về phía của Gregor và Ishmael. Bọn họ nhìn ngược
lại tôi, và...như thể chấp thuận với cách làm đó, hai người họ cúi gằm mặt xuống và cắn răng chịu đựng. Tôi
hiểu điều đó nghĩa là gì.
Outis: ... Yên nghỉ đi.
Cổ áo của Outis bị gió thổi vụt qua. Sau đó không còn một
âm thanh nào nữa vang lên. Để rồi—bầu không khí tĩnh lặng ấy bị phá vỡ bởi
tiếng cười điên loạn của Kromer.
Kromer:
Pfh... Pwahahahaha!!
Sinclair: Ah.
Cùng lúc đó, tôi có thể nghe thấy tiếng của một thứ gì đó vụn
vỡ.
Kromer:
Thiệt tình, thật hài hước làm sao khi nhìn các ngươi quan tâm đến nhau thế nào để
rồi đến cuối cùng tất cả bọn ngươi cũng đều nhận lấy chung một kết cục cả thôi!
Thật hoài niệm mà phải không, Sinclair? Gương mặt khi ấy của cậu thật sự vô giá
đó.
Sinclair: Kromer. Cô phải chết. Ừ, phải là như
thế. Cô sẽ chết dưới—!
Lời nói của cậu ta bị gián đoạn bởi âm thanh của một chiếc
đinh bị kéo lê trên nền đất cứng.
Outis: ... Là Guido.
Chúng tôi tưởng là đã cố hết sức để hạ gục ông ta, nhưng
bây giờ trên người ông ta lại không có lấy một vết xước nào cả. Cứ như thế mọi
vết thương của ông ta đã được hồi phục trong khoảng thời gian ngắn ngủi đó.
Nhìn thấy ông ta đang từng bước tiến tới chỗ các Tội Nhân đã sức cùng lực
kiệt... Không thể nói nên lời, những gì bọn họ có thể thốt ra được lúc này là
những tiếng than thở và rầu rĩ.
Kromer:
Guido, tại sao ngươi lại không thể tiêu diệt bọn chúng?
Guido:
Thứ lỗi cho sự kém cỏi của tôi, Hỡi Kẻ Nắm Giữ (O One Who Grips). Sự bất tài
của tôi đã để cho bọn chúng trốn thoát.
Kromer:
Ngươi phải cảnh giác hơn chứ. Ngươi không bao giờ có thể biết được thứ gì đang
ẩn giấu bên trong đống hộp sọ sắt thép đáng nguyền rủa đó đâu.
Guido:
Tôi sẽ thành tâm ghi nhớ lời dạy của ngài, Hỡi Kẻ Nắm Giữ.
Kromer:
Cuộc tái ngộ đã kết thúc, ta quay về đây.
Kromer quay lưng bước trở vào tòa biệt thự đang bùng cháy.
Sinclair: Kromer!!! Quay lại đây! Tôi sẽ...
Tôi thề, cô—! Tôi sẽ nắm lấy cổ cô bằng đôi tay này và—
Kromer:
Không đâu, Sinclair. Luôn là ngược lại mới đúng...
Trên gương mặt của Kromer nở một nụ cười vô cùng ma mị;
thật khó để nhìn được liệu đó có phải là do bạo lực hay là sự độc ác của Kromer
đã bao trùm lấy tất cả mọi thứ và nuốt chửng nó trong biển lửa. Và rồi...
Kromer:
Ta mới là kẻ nắm giữ (the one who grips).
3-18: Scheiterhaufen (Tiếng Đức: Thiêu Sống)
Sinclair: Rrraaaaaaah!!!
Heathcliff: Ê, đợi đã...!
Sinclair dốc sức lao đến chỗ Kromer trước khi bất kỳ ai có
thể cản cậu ấy lại. Tuy nhiên, cậu ấy bị cản lại bởi các Điều Tra Viên Tập Đoàn
N còn sống. Đáp lại động thái đó, cậu ấy vung vũ khí với một lực cực kỳ mạnh
đến nỗi tôi nghĩ cậu ta không thể nào có thể làm được, đập nát sọ não của người
vừa mới tóm lấy cậu ta. Điều Tra Viên đó gục ngã xuống đất mà chưa kịp thốt lên
một tiếng đau đớn nào. Sinclair thường sẽ lủi thủi đằng sau nhóm của chúng tôi;
nhưng đây là lần đầu tiên tôi thấy cậu ấy chạy thẳng về phía kẻ địch một cách
bốc đồng như thế.
Heathcliff: ... Cái mẹ gì vậy—? Mắc gì cứ lảng
vảng ở đằng sau nếu nhóc làm được như thế chứ hả?
Guido:
Ta nhớ rõ ràng là ta đã kết liễu tất cả các ngươi rồi. Ta chắc chắn không hề
nhầm lẫn khi thấy dịch tuỷ não bắn ra từ hộp sọ. Thế mà lũ dị giáo các ngươi,
lại vẫn đứng ngay trước mắt ta lúc này.
Gregor: Ngươi mới là người không nên than
phiền về cái vụ hồi phục nhiệm màu này đâu nhớ...
Guido cẩn thận quan sát tôi bằng đôi mắt lăm le đó. Ông ta
khẽ gật đầu như thể đã hiểu được điều ông ta cần biết.
Guido:
Ngươi, kẻ sở hữu cái đầu của một kẻ dị giáo. Người chắc chắn chính là kẻ chăn
cừu giả tạo mê hoặc bầy cừu này vào sự báng bổ.
Sau đó ông ta huých cằm chỉ về những cái xác bị đóng đinh
trong khuôn vườn.
Guido:
Bọn chúng đã phạm phải trọng tội vì đã dám bước đến khu thánh lễ này với cơ thể
ô uế của chúng. Cho nên, chúng đã bị trừng phạt không khác gì đám dị giáo.
Chúng cũng đã chịu đựng sự sỉ nhục qua việc cấy các bộ phận cơ khí vào cơ thể
phàm trần trái với ý muốn của mình. Nhưng ngươi thì khác. Tội thờ phụng một kẻ
dị giáo thì không nghiêm trọng bằng tự đắm mình vào sự dị giáo. Thế nên, miễn
là các ngươi sẵn sàng sám hối và gột rửa tâm trí khỏi tội lỗi... Chúng ta, Cây Búa
(the Hammer), sẽ sẵn sàng tha thứ cho ngươi. Nên ta khẩn cầu các ngươi, những
tội nhân hồ đồ đáng thương hại, đã lạc lối bởi sự cám dỗ. Vứt bỏ phép màu giả
dối đó, và quỳ xuống dưới chân ta.
Cuộc đối thoại rơi vào bế tắc. Không một ai muốn lên tiếng
trước.
<Chà, vậy là mọi người đều bị tôi bỏ bùa mê thuốc lú hay
gì đó sao? Ai mà ngờ được chứ.>
Tôi cố nói một câu đùa để xua tan bầu không khí u ám này
đi, nhưng không ai cười cả.
Ishmael: Dante... Gã đó... Ông ta vừa mới xúc
phạm ngài đấy. Ông ta còn chẳng xem ngài là một con người nữa kìa.
<Ý tôi là, mọi người hay gọi tôi là mặt đồng hồ suốt đó
thôi...>
Ishmael: Hai chuyện đó không hề giống nhau!
Với lại, tôi chưa bao giờ gọi ngài bằng biệt danh đó hết...
Ishmael càu nhàu.
Heathcliff: Vậy ngươi nghĩ chỉ cần ném vài câu
từ hoa mỹ ra là thuyết phục được bọn ta chắc... Dỏng tai lên nghe cho kỹ này, đồ
Mặt Phẳng: Ngươi mới là người cần phải vứt bỏ đi ấy. Ta thấy não của ngươi có
vẻ cũng bị khuyết tật rồi đó.
Guido:
...... Các ngươi đã được ban cho rất nhiều cơ hội rồi. Đến cùng bọn ngươi không
khác gì những kẻ chúng ta treo lên đóng cọc. Ta là một Cây Búa (Hammer). Ta là
công cụ cho Kẻ Nắm Giữ (the One Who Grips), được giao cho sứ mệnh vĩ đại phải xiên
thủng da thịt giả tạo của những kẻ dị giáo. Ta sẽ trói bọn ngươi vào một cây
đinh, và đóng các ngươi cách xa mặt đất nhất. Vì kẻ không sám hối...
Heathcliff: Ê, chừng nào thì ngươi mới nói xong
cái câu khiêu khích dài ngoằn đó hả?
Guido:
... sẽ không được phép yên nghỉ dưới đất mẹ.
Mặt đất rung lên khi Guido cuối cùng cũng đã ngã xuống. Tôi
tự hỏi rằng liệu chúng tôi đã thật sự hạ gục được ông ta chưa, nhưng chúng tôi
quá mệt mỏi để nghĩ đến chuyện đó và quyết định tháo mũ ra để kiểm tra xem ông
ta còn thở không.
Sinclair liên tục đâm mũi giáo của cậu ấy vào một Điều Tra
Viên đã chết. Cái xác đã không thể còn nhận dạng được nữa, máu và nội tạng đổ
hết ra nền đất.
Rodion: Sinclair... Bình tĩnh đi.
Cậu ấy không hề quan tâm bất kỳ đến thứ gì khác ngoại trừ
cái thi thể đang huỷ hoại trước mắt. Tiếng thở hổn hển và tiếng la ai oán là
những gì phát ra từ miệng cậu ấy.
Sinclair: Tôi sẽ...giết chết...toàn bộ bọn
chúng...
Tôi biết ngăn cậu ấy là một điều phải làm, nhưng không ai
dám can thiệp vào cả. Quá rõ rằng cậu ta đã mù quáng và không thể nghe thấy
chúng tôi.
Don Quixote: Tôi biết một cách đơn giản có thể khiến
cậu ấy bình tĩnh trở lại!
Nói xong, Don Quixote bỗng nhiên bổ nhào đến Sinclair và ghì chặt cậu ấy xuống đất. Và rồi...
Cô ấy bắt đầu tác động vật lý vào mặt cậu ấy. Từng cú đấm
một được tung ra.
Rodion: Ờ, ừm... Chúng ta có nên làm gì đó
không?
Ryōshū: Kệ đi. Chỉ là đánh nhau tầm phào
thôi.
Bụi bay ngày một nhiều từ những cú đấm liên hồi của cô
ấy... Sau một lúc, Don Quixote cũng chịu dừng lại.
Don Quixote: Xin hãy trả lời tôi, giờ cậu cảm
thấy thế nào?
Sinclair: Hng, khh...
Don Quixote: Thứ lỗi cho hành động bồng bột của
tôi đây. Tôi thường thấy bản thân mình rất cuồng nhiệt, hung hãn sung sức như
một con ngựa đứt dây cương. Những lúc như thế, những người bạn cũ của tôi hay
đến bên cạnh tôi—giúp đỡ bằng cách đánh tôi đến bất tỉnh nhân sự thì thôi. Và,
đôi lúc, đó là liều thuốc duy nhất giúp tôi vượt qua được tình cảnh đấy.
Ishmael:
Aha, theo lý đó, Vergilius hẳn cũng là một người bạn tốt của cô, đúng chứ?
Rodion:
Pfheh...
Don Quixote: À thì—tôi...!
Sinclair:
Hic... Huhk...
Những giọt nước mắt tuôn ra từ đôi mắt bầm dập của
Sinclair.
Sinclair:
Tôi sẽ khiến cô ta phải trả giá... Tôi sẽ bước vào nh... và xiên chết mẹ con đĩ
đó... Tôi sẽ xiên con khốn đó bằng một cái cọc...! Rồi sau đó—
Những câu từ cuối cùng của cậu ấy đều là tiếng khóc sướt
mướt. Sau một hồi thút thít, Sinclair cuối cùng đã bình tĩnh trở lại rồi đặt
một tay lên mặt và bắt đầu lẩm bẩm điều gì đó.
Sinclair:
Tôi... đã mất hết tất cả chỉ trong một đêm... Hồi trước...bọn chúng không nhân
danh cái tên 'Nagel und Hammer' đi làm càn khắp nơi. Cũng sẽ không thấy mấy cái
nhóm lớn như thế nhan nhản ngoài đường. Nhưng rồi, đến một lúc nào đó... Những kẻ
tự xưng là "Cây Búa (Hammer)" bắt đầu xuất hiện trong thị trấn, ngày
một nhiều hơn, và... Eagh, hic...
Rodion:
Ổn rồi, bé cưng. Không cần phải dằn vặt bản thân như thế đâu...
Rodya nhẹ nhàng vỗ về lưng cậu ấy.
Sinclair:
Thỉnh thoảng tôi vẫn luôn nghĩ về chuyện đó... Rằng đây là một cơn ác mộng và chỉ
hơi khó thức dậy khỏi thôi... Nó luôn đến... Mỗi buổi sáng, trước cả khi tôi có
thể mở mắt ra... Có lẽ lần này... Tôi sẽ tỉnh dậy và nhìn thấy trần nhà quen
thuộc của mình... Chỉ là có lẽ thôi.
Sau khi nói ra điều đó, cậu ấy oà khóc lên. Chờ cậu ấy nguôi ngoai là điều hợp lý nhất có thể làm bây giờ.
3-19:
3-20: Đường Hầm
Chúng tôi bước vào căn biệt thự bị cháy, và Sinclair dẫn
chúng tôi xuống tầng hầm. Khi mở cửa ra...
Một đường hầm dài dẫn đến một nơi nào đó được hé lộ.
<Không thể nào nghĩ được là lại có một đường hầm ở bên
dưới này đấy...>
Sinclair:
Vậy... nếu như tôi đoán đúng, thì lối đi này dẫn thẳng đến nhánh cơ sở.
Heathcliff:
Tại sao lại xây cái đường hầm này bên dưới nhà chứ?
Sinclair: Trước đây không có thứ này.
Heathcliff: Cái gì? Vậy tại sao nhóc biết chúng
ta nên xuống tầng hầm?
Sinclair: Giống như cách trường điện từ trong
la bàn luôn chỉ về hướng bắc ấy... Trực giác mách bảo tôi đến đây.
Faust: ......
Sinclair: ... Không phải thế à? Chúng ta được
đưa đi khắp nơi là để sử dụng như một máy cảm biến tìm Cành Vàng.
Sinclair nhìn về phía của Faust. Thay vì trả lời, cô bước
qua cậu ấy và đứng trước một cánh cửa.
Faust: Xét về nguyên vật liệu thì đường hầm
này có vẻ như mới được xây nên. Dường như nó được đào bởi đội viễn chinh của
Tập Đoàn N khi họ chiếm đóng thị trấn. Đây sẽ là một chuyến đi dài. Vì đường
hầm này được khai quật cho chính bọn họ nên chúng ta chắc chắn sẽ đụng độ rất
nhiều kẻ địch trên đường đi... Chúng ta nên bắt đầu di chuyển khi đã sẵn sàng.
<......>
Faust: Đừng nhìn tôi như thế, Dante. ... Đơn giản là vì tôi không có tư cách gì để bình phẩm về chuyện đó cả.
3-21:
3-22: Nhánh K-02
Nhánh cơ sở chúng tôi đi vào không được bảo quản tốt như
nhánh ở Quận 4. Có vẻ như các Điều Tra Viên của Tập Đoàn N đã sử dụng nơi này
như căn cứ của họ được một khoảng thời gian dài rồi; rất nhiều thiết bị tra tấn
cùng những mảng thịt và máy móc giống cảnh tượng chúng tôi đã nhìn thấy trong
thị trấn xuất hiện trong tầm mắt tôi.
Người nhân tạo bị tra tấn:
Làm ơn dừng lại... Đau quá... Nó đau quá...!
Điều Tra Viên đang áp chế:
Hah. Kẻ này nhắc đến sự đau đớn.
Điều Tra Viên tra khảo:
Hẳn là tiếng kêu giả dối thôi. Đừng để ý.
Người nhân tạo bị tra tấn:
Không... Cơn đau... Nó là thật, tôi thề...
Điều Tra Viên đang áp chế:
Nó không đau khi ngươi cấy những thứ tạp niệm ô uế vào thể xác sao? Lương tâm
ngươi không gào thét khi ngươi vứt bỏ nhân tính sao?
Điều Tra Viên tra khảo:
Đủ rồi. Kẻ này không thể ăn năn cứu chữa được nữa. Chẳng phải không có giọt
nước mắt nào đã là minh chứng rõ ràng sao? Kẻ này chỉ đang giả vờ thú nhận thôi.
Người nhân tạo bị tra tấn:
Không, đợi đã! Tôi có thể... Tôi có thể khóc mà! Tôi cầu xin các người, làm
ơn...
Điều Tra Viên đang áp chế:
Chúng ta có thể kiểm chứng mà, đúng không?
Điều Tra Viên tra khảo:
... Hm. Đúng thế, vì bày tỏ nỗi buồn làm nên con người.
Người nhân tạo bị tra tấn:
Cảm ơn... Cảm ơn rất nhiều...
Điều Tra Viên tra khảo:
Giờ, chúng ta sẽ móc mắt ngươi ra.
Điều Tra Viên đang áp chế:
Sự suy đồi về dị giáo của bọn chúng là không có giới hạn; chúng đã đi quá xa
khỏi sức tưởng tượng đến nỗi tạo ra những loại thiết bị tà ma bắt chước tuyến
lệ của con người. Chúng ta phải chứng kiến bằng chính đôi mắt này để chắc chắn
rằng đây không phải thứ ma thuật tà đạo. Chúng ta sẽ tha ngươi một con đường
sống nếu như xác thực được bên trong hốc mắt của ngươi thật sự làm từ xác thịt
và máu.
Người nhân tạo bị tra tấn:
Gì cơ... Không—dừng lại!!!
Rodion:
... Huzzah!
Điều Tra Viên đang áp chế:
Gah... Ngh...
Điều Tra Viên tra khảo:
...Đám dị giáo các ngươi như lũ côn trùng cặn bã vậy. Không bao giờ riêng lẻ,
luôn tụ tập với nhau để cản trở sứ mệnh vĩ đại của chúng ta; lũ các ngươi quả
thật đều chung một giuộc hết.
Rodya nhún vai khi tôi nhìn cô ấy.
Rodion:
Gì? Tôi cũng muốn được một lần xung phong mà.
???:
Ừa thì tôi sẽ thừa nhận... Tất cả mấy người...đều đã tiến bộ hơn nhiều rồi,
phải không...?
Một giọng nói thều thào
gọi chúng tôi từ trong góc.
Gregor:
Saude...?
Saude đang tựa lưng vào tường, trông rất mệt mỏi. Khắp
người cô ấy đầy những vết cắn và cào xé bởi lũ Peccatula.
Ishmael:
Cô ổn không? Có thể đứng dậy được chứ?
Saude không thể nói nổi, huống hồ là tự đứng lên; và rồi cô
ấy từ từ nói, từng chữ một thốt ra đều tràn ngập đau đớn.
Saude:
Effie... Anh ấy sao rồi...? Vẫn còn sống chứ? Mấy người... hẳn đã thấy anh ấy ở
ngoài kia...
Tất cả mọi người đều do dự khi trả lời câu hỏi đầy tuyệt
vọng của Saude. Làm thế nào mà chúng tôi có thể thông báo cho cô ấy biết về
tình trạng lúc ấy của Effie và chúng tôi đã phải kết liễu mạng sống của anh ấy như
thế nào được chứ?
Hong Lu: ...Vâng, bây giờ anh ấy ổn rồi.
Hong Lu lặng lẽ trả lời câu hỏi ấy. Không một Tội Nhân nào
khác dám lên tiếng cả.
Outis:
Tán gẫu đủ rồi. Xem ra có rất nhiều thứ kỳ quái đang tiến đến chỗ chúng ta.
Một bầy Peccatula tiếp cận chúng tôi. Cứ như thể tội lỗi
của chúng tôi về việc nói dối cô ấy đã được hiện hữu hoá.
Tôi nghe thấy một âm thanh quen thuộc nhưng bất an của một
cây đinh bị kéo lê khắp nền đất từ một nơi không xa chỗ này.
Outis:
... Thưa Quản Lý. Nếu tôi được phép thẳng thắn, tôi đề nghị bổ sung thêm bước
kiểm tra trong giao thức chiến đấu của ngài để chắc rằng kẻ địch của chúng ta
đã thật sự tử trận.
Ý nghĩ về việc ông ta sống trở lại khiến lông tóc gì đó của
tôi dựng đứng lên.
Guido:
Kẻ dị giáo như ngươi... phải bị diệt trừ.
<Ông đã đứng đó bao lâu...>
Guido từng bước một tiến đến chúng tôi, nhưng ánh mắt của
ông ta vẫn luôn nhắm vào tôi.
Guido:
Và...lũ còn lại...đều sẽ bị thanh tẩy.
Tôi cần phải quay ngược đồng hồ lại ngay. Hầu hết các Tội
Nhân đều đã chết hoặc trọng thương rồi. Không đời nào có chuyện một quản lý
không biết đánh nhau và một người thở còn không nổi có thể hạ ông ta được.
Saude: Làm ơn dừng lại đi...
Ngay sau đó, Saude rút ra một khẩu súng. Cô ấy chĩa nòng
súng vào mặt tôi.
Saude:
Tôi cần người...đứng yên đó... Khoảnh khắc người cố xoay kim đồng hồi, khẩu
súng của tôi...sẽ bắn nát đầu người...
<Saude...?>
Saude:
Đừng có nhìn tôi...như thế... Tôi không thể nghe được lời của người. Nhưng, tôi
có thể nói với người điều này. Họ đã hứa...sẽ để Effie sống... Nếu tôi giúp bọn
họ trừ khử người...
Guido:
Ta đã lãng phí quá nhiều thời gian.
Guido tiến đến bóp cổ tôi.
<Kahk, ghhng...>
Rồi ông ta bóp đầu của tôi bằng tay kia như muốn nghiền nát
nó.
<Nngh...>
Những tiếng nứt, vỡ, và rắc vang lên trong đầu tôi. Ngón
tay của ông ta sắp sửa bóp nát đầu tôi khiến tôi sợ hãi. Kết thúc rồi sao? Đây
là cách tôi sẽ chết ư? Liệu chuyện này...sẽ khác đi nếu như tôi là một quản lý
tốt hơn?
Tôi nhớ đến cái lần mà Heathcliff nói về việc mở đầu của
tôi ra để xem có gì ở bên trong.
Xui ghê nhỉ Heathcliff.
Anh sắp sửa bỏ lỡ trò hay rồi đó...
Tôi nghe thấy một âm thanh gì đó. Tiếng của một thứ gì đó
đang nứt vỡ. May mắn cho tôi...
Guido:
Ngh...
Nó không phải từ đầu của tôi.
Sinclair:
Hự, hoogh... Hahk.
Guido choáng váng. Một cây đinh cắm thẳng vào lưng ông ta,
và Sinclair đang thở hổn hển đằng sau. Cậu ấy gần như đã bất tỉnh, nằm bất động
một chỗ hồi nãy—việc cậu ấy vẫn có thể đứng dậy và làm chuyện này quả thật là
một điều kỳ diệu. Nhờ cậu ấy mà tôi mới có thể thoát khỏi vòng tay của Guido...
Nhưng Guido vẫn đứng vững mặc cho nỗ lực của Sinclair; ông ta hít một hơi rồi
chầm chậm quay người lại.
Guido:
... Ta hiểu rồi. Nhà ngươi, cũng là, một kẻ dị giáo dơ dáy...
Sinclair:
Tất cả các ngươi... đều đã mất trí... hết cả rồi...
Guido:
Kẻ Nắm Giữ (The One Who Grips) đã từng nói... Rằng ngươi cũng đã có thể trở
thành Kẻ Nắm Giữ. Thật đáng tiếc... ngươi nắm lấy con đường sai rồi.
<Sinclair...chạy đi...tôi không thể...cứu cậu
được...>
Sinclair:
Không... Tôi sẽ không chạy trốn nữa.
Saude:
... Tôi thích câu trả lời đó lắm, Sinclair.
Tiếng súng nổ vang lên bên tai. Nhưng viên đạn lại găm vô
đầu của Guido.
Guido:
...... Các ngươi, những kẻ tự chuốc lấy án tử... Cây Búa vẫn sẽ tiếp tục truy
lùng các ngươi...
Sau khi cất lên những lời đó... Guido ngã gục xuống, năm
bất động. Và trong sự lặng im đó... Tôi nghe thấy tiếng khẩu súng của cô ấy rơi
xuống đất.
<... Saude.>
Saude:
Effie, anh ấy... anh ấy chết rồi, đúng không? Mấy người nói dối tệ quá. Ít nhất
thì cũng bịa ra thứ gì đó thuyết phục hơn tí đi.
Gregor:
... Thôi nào Saude, mau rời khỏi đây thôi. Cô sẽ ổn thôi... Chỉ cần cầm máu
lại, và... băng bó vết thương.
Ishmael:
Phải. Tôi sẽ kiếm đồ ép lại cầm máu cho cô...
Saude:
Đừng có ngốc như vậy chứ. Tôi thậm chí còn chẳng thể nhấc nổi một ngón tay lên nữa
này. Với lại, mấy tên Điều Tra Viên đó sẽ đến đây, đúng không? Mấy người cần
phải tiếp tục di chuyển xuống dưới. Tôi sẽ giữ chân bọn chúng. Mấy người cứ đi
đi.
Sinclair:
Chị không thể—Chị không thể làm thế...
Ishmael:
Cô nói cô không thể cử động dù chỉ là một ngón tay kia mà. Tôi không thể để cô bảo
vệ chúng tôi trong cái tình trạng như này được... Làm ơn đấy?
Saude:
Mấy người biết đấy...vào những lúc như thế này...mấy người lẽ ra chỉ nên gật
đầu rồi bỏ đi luôn chứ. Tại sao mấy người lại quan tâm sâu sắc đến người sẵn
sàng tình nguyện ở lại chứ?
Sinclair:
Chị không... Chị không thể nào mà...
Saude:
Aw... Mấy người đang làm mọi chuyện gượng gạo đi đấy, biết không? Tôi cứ tưởng
là tôi sẽ có thể tiễn biệt tất cả một cách thật ngầu chứ. Faust à, làm ơn hãy mang
mấy tên đần này ra khỏi đây đi.
Faust:
Tôi chắc chắn sẽ gửi lời chào của cô đến Vergilius.
Saude:
Không cần đâu. ... Nói với ông ấy một ngày nào đó hãy đến thăm tôi là được rồi.
Cô hiểu ý tôi chứ?
Faust:
...... Tất nhiên rồi.
Chúng tôi tiến đến khu vực tiếp theo, bỏ mặc Saude lại phía sau. Tất cả chúng tôi sau đó đều không nói một lời nào cả.
Heathcliff:
... Mấy người có nghe thấy tiếng quái vật bò quanh đây không?
Chắc chắn có tiếng thứ gì đó đang chuyển động trên mặt đất.
???:
Nnh... Ghhhgn...
Gregor:
Chúng là Dị Thể sao?
Ishmael:
Nhìn kỹ hơn đi—không phải Dị Thể đâu. Thấy cái biểu tượng đó không...
Ishmael thì thầm. Khi quan sát kỹ hơn, tôi có thể nhìn thấy
biểu tượng mà cô ấy nhắc đến. Chúng là thứ được các Điều Tra Viên đeo lên.
Faust:
Sự bào mòn của E.G.O (E.G.O Corrosion) đã kiểm soát được họ.
Gregor:
Ý cô là cái trạng thái buồn nôn đó á...?
Ishmael:
Tôi nghĩ là nó đã từng xảy ra với mình một lần khi tôi đang trên bờ vực sụp đổ...
Cảm giác như bị nuốt chửng vậy.
Faust:
Mặc dù nó không hẳn là tiêu thụ theo nghĩa thông thường... Tôi cho rằng đó là
một phép so sánh hữu ích, bởi vì nó ăn mòn đi bản chất của chúng ta. ...Và theo
quan sát, thì không giống như tầng khi nãy, nơi này không được dùng để tra tấn
những cá thể sử dụng bộ phận nhân tạo. Công bằng mà nói thì khu vực này có mục
đích để khiến một cá nhân bị Bào mòn hoá.
Điều Tra Viên bị biến đổi:
Urg... Ghh... Arrh...
Nhìn những thứ đang lăn lộn đó... Trong lòng tôi dấy lên
những cảm giác phức tạp khiến tôi chỉ có thể thở dài. Liệu cái đầu nhân tạo của
tôi có đáng để phẫn nộ lên không, có thật sự đáng đến nỗi bọn họ phải tự biến
đổi bản thân thành một thứ gì đó gớm ghiếc hơn cả việc phải chấp nhận một cái
đồng hồ thay thế cho cái đầu không? Phải lựa chọn giữa việc đánh mất chính
mình, bị kiểm soát... Vậy còn lúc họ chiếm lấy Cành Vàng sau khi đã trải qua vô
vàn chuyện đó thì sao...? Liệu nó có được dùng cho lợi ích của họ không?
Rồi, tôi chợt nghĩ. Rằng tôi có thật sự khác biệt với những
kẻ cuồng tín điên loạn ấy không...
... khi mà tôi đang tìm kiếm những Cành Vàng mà không hề biết chúng sẽ được dùng cho mục đích gì?
Tôi nhìn thấy một núi xác vô tận. Các Điều Tra Viên đều
đồng loạt giơ tay lên như đang thờ phụng thứ gì đó. Và kia là Kromer đang đứng
trên đỉnh núi xác. Cô ta đang giang tay trong tư thế cầu nguyện Cành Vàng trên
một điện thờ.
Faust:
Bề dày của cái tôi đã được mở ra. Tôi thấy ai đó đã cộng hưởng với Cành Vàng
trước chúng ta rồi.
Gregor:
Chúng đang làm cái gì thế? Tại sao bọn chúng lại giơ tay lên thế?
Faust:
... Cầu nguyện. Ngày xửa ngày xưa... người ta từng tin vào thần linh, tôi nghe
nói vậy.
Ishmael:
... Âm thanh này là gì thế?
Heathcliff:
Nghe quen thuộc quá vậy... Tuy có hơi phiền phức...và không mấy dễ chịu...
Gregor:
... Là tiếng chuông trường học. Cậu bé của chúng ta ghét trường học đến thế
sao.
Cuộc trò chuyện vui tươi ấy dường như đã giải toả được một
phần tâm trạng u ám của các Tội Nhân. Ngoại trừ một người. Người đáng lẽ ra
phải là chủ nhân của bề dày cái tôi đó vẫn cảm thấy khó chịu.
Sinclair:
K-Không... Tôi không muốn phô ra ký ức của mình, chúng, chúng...
Thật không may, lời van xin của cậu ấy không hề có giá trị.
Kromer:
Được rồi, tất cả! Nghe kỹ đây!
Điều Tra Viên:
Kẻ Nắm Giữ (The One Who Grips) đã lên tiếng.
Điều Tra Viên khác:
Kẻ Nắm Giữ (The One Who Grips) đã lên tiếng.
Kromer:
Bọn dị giáo đó không chỉ quấy nhiễu thánh địa của chúng ta, chúng còn dám săn
lùng thánh vật thuộc quyền sở hữu chính đáng của chúng ta!
Điều Tra Viên:
Chúng thật đáng khinh và nhơ bẩn.
Điều Tra Viên khác:
Chúng thật đáng khinh và nhơ bẩn.
Kromer:
Chiến đấu và tử trận đi! Đừng sợ hãi cái chết nhất thời! Miễn là thánh kim tế
vật còn thuộc về chúng ta, các ngươi sẽ được hồi sinh mãi mãi!
Điều Tra Viên:
Chúng ta sẽ không run sợ, bởi vì Kẻ Nắm Giữ đang đứng cùng chúng ta.
Điều Tra Viên khác:
Chúng ta sẽ không run sợ, bởi vì Kẻ Nắm Giữ đang đứng cùng chúng ta.
Kromer:
Và... Sinclair. Mau lại đây. Cậu thuộc về đôi bàn tay này của tôi.
Điều Tra Viên:
Không có niềm vui nào lớn lao hơn việc được nắm giữ bởi Kẻ Nắm Giữ.
Điều Tra Viên khác:
Không có niềm vui nào lớn lao hơn việc được nắm giữ bởi Kẻ Nắm Giữ.
Sinclair:
Tôi—Tôi...
Kromer:
Sinclair. Cậu có mang đồng xu đến không?
... Giờ nghỉ giải lao giữa mỗi tiết học luôn sôi động bởi
vì mọi người đều tụ tập lại với nhau để nói chuyện. Những người lớn thường quan
sát chúng tôi từ đằng xa sẽ cảm thấy cảnh tượng này thật đầm ấm biết bao. Nhưng
có một thứ mà bọn họ không nhận ra. Khi trở thành người trong cuộc, thì những
tương tác vui tươi này đều chất chứa sự đố kỵ, hư danh, niềm kiêu hãnh, và mưu
kế. Trẻ con là những sinh vật xảo trá.
Bạn cùng lớp trong hồi tưởng:
Tớ nghe nói Rahul từ lớp kế bên sẽ được cha cậu ấy phẫu thuật cả hai cánh tay
đấy. Sẽ là công nghệ tân tiến nào đó chưa được công bố trước đây đó. Không phải
ngầu lắm sao?
Bạn cùng trường trong hồi tưởng:
Cậu có biết anh diễn viên xuất hiện trên khắp bìa tạp chí không? Tớ đã đề cập
đến việc anh ấy chuẩn bị được cấy ghép mắt ở phòng khám của mẹ tớ chưa? Danh
sách chờ quá dài, đích thân anh ấy phải xin được chuyển lên trước.
Tôi càng cảm thấy bất an hơn với mỗi câu chuyện bịa đặt và
phóng đại những người bạn cùng lớp của tôi kể ra. Tôi có thể chia sẻ với họ
điều gì? Những ánh mắt mong đợi của bọn họ nhìn chằm chằm vào tôi như thể họ sẽ
bắt đầu chế nhạo tôi bất cứ lúc nào.
Sinclair:
Đ-Đây là một bí mật, nhưng mà...
Tôi nuốt lấy nước bọt của mình trong sự thấp thỏm lo lắng.
Suy cho cùng thì có thể là bọn họ đang không yêu cầu tôi kể chuyện của mình cho
họ nghe. Nhưng tôi buộc phải khiến họ để những ánh mắt tò mò lên mình. Tôi biết
rõ là tôi sẽ trở thành kẻ bị ruồng bỏ vào khoảnh khắc họ quay đi.
Sinclair:
Cha tớ... ký kết hợp đồng với Tập Đoàn P. Họ đã nhìn thấy công nghệ mà cha tớ
đang nghiên cứu và đồng ý sẽ toàn lực hỗ trợ ông ấy.
Trời đất ơi, mình đã nghĩ cái gì khi tiết lộ ra bí mật đó
thế này? Sợ hãi trước việc bị cô lập bởi bạn bè, tôi đã bất cẩn đưa bản thân
mình vào chỗ chết. Có thể do tôi bị thúc giục bởi sự bồng bột của tuổi trẻ,
hoặc do khát khao mãnh liệt để được công nhận bởi những học sinh khác.
"Nào Emil, đây là một thoả thuận tuyệt mật cho công
việc của chúng ta. Con không được phép nói với bất cứ ai nhé." Lời nhắc nhở kiên định của của ông ấy vang lên
trong đầu tôi—đến mức tôi có thể nhìn thấy cả mặt của ông ấy.
Bạn cùng lớp trong hồi tưởng:
Quao... Thật luôn đó hả, Sinclair?
Bạn cùng trường trong hồi tưởng:
Tập Đoàn P? Là Cánh đó ấy hả?! Ôi... Tớ ghen tị quá.
Trong khoảnh khắc ấy tôi trở thành tâm điểm của cuộc trò
chuyện. Tôi có thể cảm nhận được những ánh mắt phấn khích và thích thú của
những đứa trẻ khác trong lớp đổ dồn về phía tôi. Cảm giác được ngưỡng mộ thật
tuyệt. Tôi đoán là mình đã bị lu mờ đi bởi ham muốn được chú ý.
Bạn cùng lớp trong hồi tưởng:
À đúng rồi, Sinclair! Cuộc phẫu thuật của cậu cũng sắp tới rồi đúng không? À
thì, bộ phận nhân tạo ấy.
Sinclair:
Ừ—Ừa, đúng thế. Họ nói là tớ sẽ được... mẫu mới nhất.
Nếu như họ chỉ cần chú ý đến mặt của tôi... Họ sẽ nhận ra được sự miễn cưỡng hiện ra trên biểu cảm tôi. May mắn thay, không ai để tâm đến điều đó cả.
Một đợt sóng của tội lỗi dấy lên trong lòng tôi khi giờ
giải lao đã kết thúc và tôi cuối cùng cũng được ở một mình. Đáng lẽ ra tôi phải
giữ kín bí mật đó... Nếu như Cha phát hiện ra thì sao đây? A...
Sinclair:
Máu đang chảy ra từ đầu ngón tay của mình.
Cái tật cắn móng tay mỗi khi tôi cảm thấy lo lắng đã khiến
tôi bị thương. Tôi cố cắt móng đi ngắn nhất có thể để tôi có thể cắn đứt nó...
Nhưng tôi chưa bao giờ nghĩ đến việc tôi sẽ có thể cắn vào da thịt mình. Nhìn
những giọt máu nhỏ xuống mặt bàn, tôi chợt nghĩ đến một điều. Khi tôi tốt
nghiệp, tôi sẽ tiến hành một cuộc phẫu thuật cấy ghép bộ phận nhân tạo... Và
rồi tôi sẽ không bao giờ cảm thấy đau hay nhìn thấy máu của mình nữa. Nhưng...
Liệu nó có thực sự...
Kromer:
Cậu đang... chảy máu kìa...
Bóng của ai đó lấp ló che khuất bàn của tôi cùng một tiếng huýt sáo kỳ quái.
Cô ấy là một người bạn học tôi hiếm khi nói chuyện cùng,
nên tôi dường như không nhớ tên cổ. Tôi ngập ngừng trả lời cô ấy một cách gượng
gạo.
Sinclair:
Hở... Chuyện...gì thế?
Kromer:
Nghe này, điều cậu nói ban nãy... Có thật không?
Sinclair:
Ừm, ừ-ừa... Thật đấy.
Kromer:
Hiểu rồi. Cha cậu hẳn là một ông lớn nhỉ?
Sinclair:
Ừa, ừm... Tớ đoán thế.
Lời khen bất chợt của cô ấy khiến tôi thấy xấu hổ. Như thể
công sức lớn lao của cha giờ là của tôi vậy.
Kromer:
Vậy mà... Tại sao cậu lại làm ra bộ mặt đó thế?
Sinclair:
H—Hả?
Kromer:
Cậu biết đấy... Cậu đang thầm nghĩ về nó.
Rồi cô ấy hạ đầu xuống bên tai và thì thầm những lời chỉ
tôi mới có thể nghe được.
Kromer:
Rằng nó thật bẩn thỉu.
Mắt tôi giãn to ra. Không phải bởi vì tôi ngạc nhiên trước
chuyện cô ấy biết điều mà tôi đang nghĩ tới... Mà rằng một người hoàn toàn xa
lạ như cô ấy có thể đoán chính xác thứ tôi luôn cố gắng che giấu.
Sinclair:
L-Làm thế nào mà cậu biết được?
Tôi đã có thể cho qua chuyện nếu tôi phủ nhận lời buộc tội
của cô ấy, nhưng cớ sao, tôi lại hỏi cô ấy bằng vẻ mặt ngơ ngác của mình.
Kromer:
Pffh... Bởi vì... tôi cũng đồng tình với cậu.
Sinclair:
Cậu... Cậu đồng tình á?
Kromer:
Cậu sẽ có thể hiểu được rất nhiều thứ từ những người chung chí hướng với cậu
đấy. Rất hân hạnh được gặp mặt. Tôi là Kromer.
Kể từ khi đó... Kromer và tôi thường xuyên nói chuyện với nhau sau khi đã trở thành bạn bè.
Như một quy tắc trong gia đình, cả nhà tôi thường sẽ cùng
ăn sáng với nhau mỗi ngày. Đó là khoảng thời gian vui vẻ nhất khi gia đình
chúng tôi sẻ chia những câu chuyện của bản thân và dành những lời thân thương
nhất động viên nhau. Tôi yêu thích những buổi sáng ấy, quy tắc đó là liều thuốc
xoa dịu trái tim tôi. Một thế giới không đổi thay và tự nhiên ấy thuộc về tôi.
Là thế giới của tôi. Bỗng một ngày thế giới đó trở nên xa lạ...
Cái ngày mà chị tôi ngồi vào bàn ăn sau khi chị ấy đã phẫu
thuật cấy ghép bộ phận nhân tạo thành công. Thế giới của tôi đã bắt đầu thay
đổi khi đầu của cha tôi bị thay thế thành một tổ hộp sắt, cầu chì, và dây dẫn
dị hợm. Bữa sáng bên gia đình của chúng tôi đã không còn toả ra hơi ấm và sự
gắn kết với nhau nữa. Nó đã trở thành sự cô lập khi tôi ngày một ít nói hơn.
A... Tôi đã bắt đầu cảm thấy ghê tởm và thù ghét những bộ phận máy móc nhân
tạo.
Sinclair:
"Thật dơ bẩn..."
Thâm tâm tôi không thể nào chấp nhận suy nghĩ thay thế xác
thịt và xương cốt bản thân thành một thứ gì khác được, chứ đừng nói đến sự cần
thiết của nó. Tại sao chúng ta lại phải dùng đến bộ phận máy móc? Tôi thận
trọng hỏi với mong muốn một lời giải thích thoả đáng, và câu trả lời rất đơn
giản.
Cơ thể con người, trong trạng thái chưa được cải tạo, là
quá "lỗi thời".
Chúng cần thức ăn để duy trì sức sống, ngủ để lấy lại sức
để không gục ngã vì kiệt quệ, và cần rất nhiều thời gian để hồi phục các vết
thương. Những chuyện này khiến cơ thể con người không mang lại hiệu quả đáng kể
nào cả. Ông ấy kết luận rằng cơ thể nhân tạo sẽ ngày càng phát triển theo thời
gian, và cuối cùng sẽ trở thành một phần không thể thiếu trong đời sống thường
ngày của chúng ta.
Tôi đã nghĩ: "Tại sao mình không thể tụt hậu ngược lại
với thời đại nếu như điều đó sẽ trở xu hướng chứ?" ... Mặc dù đó không
phải là một lập luận mang tính logic lắm.
Kromer:
Này, Sinclair... Cậu thật sự không muốn làm phẫu thuật thay thế đó, đúng chứ?
Tôi gật đầu mà không nói lời nào cả.
Kromer:
Nhưng cha mẹ cậu chắc chắn sẽ không vui nếu cậu nói ra điều đó. Cậu không cảm
thấy bức bối khi không thể làm được bất cứ điều gì sao?
Tôi gật đầu lần nữa.
Kromer:
Vậy nếu tôi giúp cậu thì sao? Cậu có thể sống một cuộc đời đầy tự do mà không
cần phải lo lắng về những chuyện vặt vãnh ấy nữa.
Sinclair:
N-Nhưng, bằng cách
nào?
Kromer:
Chuyện đó, lần tới cậu sẽ biết thôi. Đổi lại... Tôi giải quyết vấn đề giúp cậu,
cậu cũng phải giúp tôi xử lý một chuyện của mình.
Một ngày nọ, một học sinh chuyển trường mới tên là Demian được đưa vào lớp học kế bên lớp tôi. Mỗi lần tôi nhìn thấy cậu ta thì đều luôn có một đám đông vây xung quanh. Nhưng tôi có cảm giác là cậu ta không hề gắn bó với bất kỳ ai cả. Đối với tôi, trông cậu ta lúc nào cũng như lơ lửng trên không trung; cậu ta vẫn luôn xa cách như thế. Tương tự, cậu ta cũng không có vẻ gì là hứng thú đến tôi. Ít nhất thì ban đầu là thế.
Chuyện xảy ra trong một tiết công nghệ nhàm chán. Mắt tôi
cứ chao đảo khỏi tấm bảng đen, và trước khi tôi kịp hiểu, thì đôi mắt ấy đã
nhìn ra bên ngoài cửa sổ rồi. Qua ô cửa sổ, tôi thấy ta đang đi dạo. Như thường
lệ, cậu ta được vây quanh bởi những người bạn học, vẫn nở một nụ cười điềm đạm.
Thậm chí đến biểu cảm của cậu ta bộc lộ ra trông hoàn toàn khác xa với những
người cùng độ tuổi; nụ cười đó mang phong thái của một con người trưởng thành nhưng
cô độc.
Đắm mình trong ánh nắng ban mai, cậu ta vuốt tóc.
Sinclair:
Hả?
Tôi nghĩ là tôi đã nhìn thấy thứ gì đó màu đỏ trên trán của
cậu ta.
Tôi nhìn nhầm rồi ư? Có thể đó chỉ là ánh nắng chói chang
phản chiếu làn da của cậu ta thôi. Và rồi...
Tôi có linh cảm là đôi mắt của chúng tôi đã chạm lấy nhau.
Demian:
......
Một vài học sinh vẫn còn phiếm chuyện bên ngoài.
Ngay khi tôi nhìn thấy ánh mắt của cậu ta, tôi nhanh chóng
đảo mắt đi và nhìn xuống dưới bàn.
Kể từ sau sự cố kỳ lạ ấy, Demian bắt đầu nói chuyện với tôi
một cách thân thiện hơn. Lạ thay, vào chuỗi ngày mà Demian tiếp cận tôi, thì
Kromer không hề đến chào hỏi tôi. Dù gì đi nữa, mỗi khi cô ấy có cơ hội, thì cổ
sẽ luôn đến gặp tôi và nhắc về lời hứa.
Demian:
Tôi thường hay có một giấc mơ thế này, Sinclair. Trong giấc mộng đó, tôi leo
lên một bậc thang vô tận. Và rồi mọi quang cảnh bên dưới hiện ra. Tổ, Hẻm Sau,
Ngoại Ô (Outskirts), tất cả mọi nơi. Và khi tôi nhìn xuống dưới chân, mọi ánh
đèn trong Thành Phố (the City) đều tối đen hết, cứ như thể tận thế đã đến vậy.
Vạn vật chết lặng, không một cảm xúc. Quả thật, đó chính là chân dạng của cái
chết.
Sinclair:
Demian, cậu đã ra ngoài Ngoại Ô rồi sao?
Tôi thì thầm trong sự sợ hãi. Cậu ấy đang nói về một nơi bị
cấm đoán mà không một ai được phép hoặc nên lui đến.
Demian:
Sinclair, thế giới nơi người ta muốn định nghĩa không thể được chia thành những
nơi mà cậu nên hoặc không nên đến. Cậu có nghĩ tình yêu và tự do có thể được
tìm thấy bên trong cái Tổ bị giới hạn về mọi mặt này không? So với ở đây thì,
thế giới bên ngoài Ngoại Ô lại muôn màu biết bao. Có một chuyện mà bấy lâu nay
tôi đã luôn tự hỏi bản thân mình rồi, và tôi nghĩ đó là nơi tôi sẽ có thể tìm
được câu trả lời.
Bất cứ khi nào tôi nói chuyện với Demian, tôi cảm thấy tâm
hồn mình trưởng thành thêm từng chút. Nhưng tôi chưa bao giờ nhắc đến nỗi sợ về
cuộc phẫu thuật cấy ghép bộ phận máy móc nhân tạo hoặc mối quan hệ đặc biệt của
tôi với Kromer. Cho dù cậu ta muốn biết nhiều thứ về tôi hơn, thì tôi lại do dự
có nên kể bí mật của mình cho cậu ta không. Tôi đã quá hổ thẹn khi cố gắng che
giấu đi nỗi sợ sâu thẳm nhất trong lòng tôi trước mặt cậu ta. Rồi đến cuối
cùng...
Cái ngày hứa hẹn ấy cũng đã đến.
Kromer:
Chào, Sinclair, cậu dẫn tôi xuống dưới tầng hầm nhà cậu được không?
Lời nói của cô ấy khiến tôi chấn động, nhưng lại nhẹ tựa lông
hồng. Cô ấy hỏi như thể nó là một điều gì đó vặt vãnh như việc nhặt một cục tẩy
rơi dưới đất lên, và tôi gần như đã xém đồng ý làm thế.
Sinclair:
T-Tại sao lại là tầng hầm của nhà tớ?
Kromer:
Nếu tin đồn mà tôi nghe phong thanh là đúng, thì nhà của cậu thông với một nơi
cực kỳ tai tiếng. Ở đó có vài thứ mà tôi muốn kiểm tra.
Sinclair:
Nhưng cha mẹ tớ...
"... sẽ không đồng ý chuyện đó."
Tôi thậm chí còn không thể nói ra hết câu nói nhục nhã này.
Kromer:
Nếu cậu cho tôi kiểm tra nó, Sinclair... Tôi thề với lòng là tôi sẽ thực hiện
lời hứa đó cho cậu. Chỉ cần lén đưa tôi chìa khoá tầng hầm và tôi sẽ tự mình
xoay sở dưới đó...
Không thể cảm nhận được cảm giác quen thuộc mơ hồ ẩn trong
lời nói của cô ấy, tôi chậm rãi gật đầu... Rồi, thế giới của cái ác bắt đầu từ
đó, ngay trong chính ngôi nhà của chúng tôi.
Sau khi lấy trộm chìa khoá mà không bị phát hiện, tôi dẫn
Kromer xuống tầng hầm của căn biệt thự như đã hứa. Từ chỗ đó, cô ấy dẫn tôi đến
một cái ống thông gió bẩn thỉu. Bò lết trong bóng tối được một đoạn, một mùi khó
chịu, bẩn thỉu và âm thanh của những sinh vật nhỏ chạy tán loạn tấn công các
giác quan của tôi. Quần áo tôi đầy vết bẩn, cổ họng tôi khô khan, còn tôi thì rất
muốn quay về. Đó cũng là lúc tôi nhận thấy cái mùi hôi thối mà tôi vừa ngửi
được đã thay đổi.
Kromer:
Cậu có cảm nhận được không?
Kromer thì thầm với tôi.
Kromer:
Có thứ gì đó ở đằng trước...!
Đây rất có thể chính là cơ hội cuối cùng của tôi để quay
đầu lại. Tốt nhất nên thuyết phục cô ấy bằng mọi lời ngon tiếng ngọt để rời đi
và quay lại đây sau. Cho dù tôi biết rõ những lời nịnh hót đó không có tác dụng
với cô ấy. Nhưng trước khi tôi kịp thử, thì sự tò mò đã chiếm lấy lý trí của
tôi. Đây là lần đầu tiên tôi bước chân vào thế giới của những kẻ xấu xa thuộc
về.
Và vì lý do nào đó... Tôi đã từ bỏ việc quay lại. Trong
thâm tâm tôi gào thét rằng tôi đang vứt bỏ đi cơ hội cuối cùng của chính mình.
Ôi, trước cảnh tượng hãi hùng mà tôi phải chứng kiến này;
nó là cái gì đó mà tôi không dám nghĩ đến việc phải chứng kiến lần hai. Liệu
"quái dị" có phải là từ thích hợp nhất để miêu tả cho thứ mà tôi thấy
không? Có vẻ như thế thì hơi quá, nhưng cũng thật sai khi nói rằng nó thậm chí còn
là con người.
Sinclair:
Huk... Guhgh...
Bao trùm trong nỗi sợ, tôi bắt đầu cảm thấy hối hận khi
bước chân vào cái thế giới này.
Sinclair, đồ ngu này, mày nhìn lại mày xem. Mong mỏi phép
màu nào để có lại được một cơ hội thứ hai ngay khi mày vừa mới lãng phí nó chứ.
Tôi có cảm giác rằng mình sẽ không bao giờ quên những gì đã
thấy ngày hôm đó cho đến giây phút tôi chết cùng với sự hối hận.
Sinclair:
K—Kro...mer... Tớ... Tớ phải quay lại...
Mặt khác, Kromer đã mê mẩn nó. Cô ấy bị mê hoặc trước khung
cảnh đó, chiêm ngưỡng nó như thể cô ấy vừa khám phá ra được kho tàng của cả đời
người để lại.
Kromer:
......
Bỏ mặc Kromer trong cơn đê mê, tôi bò ngược lại lối ra. Tại sao tầng hầm của nhà tôi lại được kết nối với một nơi kinh khủng như thế? Làm thế nào mà Kromer biết được chuyện này? Mà tại sao cô ấy lại không sợ hãi? Tôi gần như có thể nghe thấy tiếng huýt sáo lạnh sống lưng của Kromer cùng với cơn gió thổi từ phía sau mình.
Ngày hôm sau, Kromer đến trường như chưa từng có chuyện gì
xảy ra.
Kromer:
Sinclair, cảm ơn cậu rất nhiều vì đã cho tôi thấy những thứ vô cùng quý giá. Hãy
coi đây là lời cảm ơn của tôi.
Cô ấy đặt lên tay tôi hai đồng xu bí ẩn.
Kromer:
Hãy luôn giữ chúng bên người. Hiểu chưa?
Tôi chỉ có thể gật đầu đáp lại.
Kể từ ngày đó, những thứ mà tôi đã thấy bên kia ống thông
gió đã ám ảnh tôi. Và tôi bắt đầu tránh mặt Kromer. Trong vô thức tôi có thể
hình dung ra bản thân mình run rẩy chỉ bằng việc nhìn thấy cô ấy. Nhưng có một
thứ mà tôi nhất định phải lấy lại từ cổ. Là chìa khoá tầng hầm nhà tôi. Cha mẹ
tôi có thể phát hiện ra bất cứ lúc nào. Chỉ cần một phút kiểm tra và phân loại
cá chìa khoá là coi như mọi thứ chấm hết. Lần đầu tiên trong đời, tôi phản bội
lại cha mẹ tôi đang sống trong thế giới đầy ấm áp... Tôi sợ rằng sự xa cách của
tôi khỏi thế giới của họ sẽ trở thành sự thật.
Sinclair:
Kromer... Cậu có thể trả nó lại được không?
Kromer:
Trả lại thứ gì cơ?
Sinclair:
Chìa khóa... tầng hầm...
Kromer:
... Pft.
Một ngày nọ tôi cố lấy hết dũng khí để hỏi cô ấy.
Kromer cười phá lên, không ngờ sẽ được nghe tôi nói như
thế. Tôi chầm chậm thụt lùi về sau vì bị doạ sợ.
Kromer:
Pwahahaha!!! Ôi, tôi cứ tưởng cậu có chuyện gì khó nói lắm chứ... Được thôi,
cậu có thể lấy lại nó, Sinclair. Chúng tôi không cần chìa khoá nữa. Với lại... Mong
ước của cậu chắc chắn sẽ đơm hoa kết trái thôi, Sinclair. Cậu không muốn làm
phẫu thuật, đúng chứ? Cậu còn nhớ lời hứa của chúng ta nhỉ? Cậu đã hoàn thành
phần của tôi, nên đáp lễ lại cho cậu thì cũng là điều phải chăng.
Tôi quá để tâm đến chuyện lấy lại chìa khoá mà không nhận
ra điều mà Kromer đã nói, và tôi nguyền rủa sự ngu dốt của bản thân. Về
"chúng tôi" mà Kromer nói đến là ai. Về việc tại sao cô ấy nói không
cần đến nó nữa, và làm thế nào cô ấy hoàn thành điều ước của tôi... Tôi đã
không hề nghi hoặc hay hỏi lại, để rồi...
Tôi hối hận vì đã không hành động, tôi nguyền rủa sự dốt
nát của bản thân.
Demian:
Vậy là cậu đã đưa chìa khoá cho Kromer.
Sinclair:
Làm thế nào mà cậu biết?
Demian có một năng lực nắm bắt được những chuyện mà tôi
chưa bao giờ kể cho cậu ta nghe. Khi tôi hỏi cậu ta về nó, thì cậu ta chỉ nói
nó là "thứ mà cậu học được từ việc cẩn thận quan sát những người xung
quanh", và không nói thêm gì nữa.
Demian:
Sinclair, một chuỗi sự kiện vô cùng đớn đau đang đợi chờ cậu trong tương lai.
Nhưng cậu không được bỏ cuộc. Nỗi đau đó sẽ nuôi dưỡng cậu thành một tạo vật tuyệt
đẹp.
Bất kể những lời nói đó có phức tạp và trừu tượng đến đâu,
vẻ đẹp huyền bí và cuốn hút của Demian luôn khiến chúng nghe hết sức thuyết
phục. Lắng nghe giọng nói của cậu ta trao cho tôi hy vọng rằng tôi có thể
trưởng thành. Tôi đã mong rằng tôi thật sự có thể trở thành một con người xứng
đáng với điều đó.
Sinclair:
Ừa... Nhưng mà tôi thật sự không hiểu, Demian.
Demian:
Cậu phải tự tìm ra thôi. Hãy nhớ nói cho tôi biết câu trả lời khi cậu tìm được
đấy.
Giọng cậu ta thật nhẹ nhàng, và đôi mắt cậu ta truyền đến
sự dễ chịu, nhưng tôi vẫn cảm thấy buộc phải làm theo lời cậu ta nói. Đôi mắt
của cậu ta ắt hẳn ẩn chứa sức mạnh nào đó. Rút cạn tinh thần của bất kỳ ai nhìn
thẳng vào mắt cậu ta. Nhưng mà... Nếu là như thế thật, tại sao cậu ta không
cảnh cáo cho tôi biết trước? Đó là điều tôi vẫn luôn tự hỏi bản thân mình đến
tận bây giờ.
Đêm đó là Giáng Sinh, và cả thị trấn đều tràn ngập niềm vui
và tiếng cười. Trong phước lành của đêm thánh lễ này, tôi dự định sẽ thú nhận
tội lỗi của mình với gia đình. Tôi muốn nói cho họ biết rằng tôi đã phạm một
sai lầm ngu xuẩn vì đã trộm chìa khoá tầng hầm và tôi sẽ trở lại làm một đứa
con ngoan. Rằng trong khoảng thời gian ngắn ngủi mà tôi lạc lối khỏi con đường
chính đạo thật đớn đau làm sao. Rằng tôi đã nhận ra thế giới mà tôi đã luôn
sống thật yên bình và ấm cúng biết bao. Gia đình tôi ban đầu có thể sẽ hơi bỡ
ngỡ, nhưng tôi chắc chắn họ sẽ chào đón tôi về với thiên đường trong vòng tay
của họ thôi. Đó là cách mọi thứ sẽ diễn ra.
Tuy nhiên...
Sinclair:
Hả...?
Tôi lẽ ra phải nghe tiếng của một chú chó máy chào tôi khi
tôi đứng ở cửa chứ, nhưng bóng tối và sự tĩnh lặng bao trùm lấy ngôi nhà của
tôi. Khi bước vào trong, tôi phải đối diện với một thiên đường đã đổ nát.
Chị gái:
Sinclair... Chạy đi...
Cha:
Si... Sincl... S-S-Sisisi—
Ai đó đang đập nát đầu của cha tôi. Một cá nhân đáng quan
ngại mặc giáp bạc gỉ sét.
???:
Thật khó coi làm sao khi những kẻ không phải con người này vẫn khát khao trở
thành con người và phô bày ra thứ cảm xúc giả tạo.
Kromer:
Cứ mặc kệ thứ ô uế bọn chúng như thế đi, Guido. Là bản năng sinh tồn của bọn
chúng đang gào thét đó. Hay ta nên nói là... chúng đang sợ vì sắp sửa bị sập
nguồn? Haha!
Những mảnh kim loại, thớ thịt, và máu bắn ra khắp nơi.
Kromer:
Sinclair! Cậu đã đến rồi!!!
Sinclair:
Ah...Ahh...
Kromer tiếp đến gần, cầm theo cây búa dính máu và thịt.
Kromer:
À, cái này sao? Kể từ lúc tôi còn nhỏ, tôi đã không chịu nổi việc dính dáng đến
những thứ sỉ nhục vấy bẩn con người như này rồi. Bởi vì tôi là một người nhân
đạo yêu quý mọi thể thức thuộc về con người! Giờ hãy tưởng tượng cảm giác khi
đối mặt với đứa con của đám xúc phạm con người đấy đi nào... Tôi nên làm gì với
cậu đây hả, Sinclair? Hmm?
Chân tôi đã mềm nhũn hết rồi. Miệng tôi không thể cử động.
Cứ như thể cả cơ thể tôi đang chống đối lại vậy. Tôi nhìn thấy Kromer đang đứng
trước mặt mình. Tôi không dám nhìn lên. Nỗi sợ ăn sâu vào trong tôi khi nhận ra
rằng cô ấy đang ở rất gần, và mắt tôi nhắm chặt lại. Cái ý nghĩ rằng cây búa đã
đập nát cha, mẹ, và chị gái tôi giờ đang chuẩn bị đập cả mình là quá sức chịu
đựng.
......
Nhưng không có gì xảy ra cả.
Cảm thấy bối rối, tôi cẩn thận mở mắt ra và ngẩng đầu lên.
Kromer đang nhìn tôi. Nở nụ cười
rạng rỡ
như cái lần đầu tiên cô ấy tiếp cận bàn học của tôi và nói tôi biết tên của cô
ấy.
Kromer:
Cậu là người hùng của tôi đấy, Sinclair.
Rồi cô ấy đưa tay vào túi áo của tôi và lấy đi một đồng xu.
Là một trong hai đồng cô ấy đã đưa ngày hôm kia.
Kromer:
Kể từ thời khắc này... Cậu sẽ nghi ngờ tất cả mọi thứ, lo ngại mọi thứ xung
quanh...và sống trong nỗi kinh hoàng thường trực khi những ký ức về tôi ám ảnh cậu.
Sinclair:
Nhh... Ungh...
Kromer:
Và, khi thời điểm đến... Tôi sẽ gọi cậu tới. Này! Ai đó mang đứa trẻ này đến
nơi an toàn đi! Động một ngón tay vào cậu ta và ta sẽ khiến các ngươi phải hối
hận.
Giữa những âm thanh xé tai, những tiếng bước chân dữ dội, và mất phương hướng... Tôi đã ngất đi.
Khi tỉnh dậy, tôi thấy bản thân đang ở trong một con hẻm
giữa buổi trưa nắng nóng. Tôi ngồi bệt xuống đất, choáng váng và bối rối. Tôi
có thể thấy sương mù bốc lên từ dưới mặt đất.
Demian:
Sinclair. Một vết nứt đã xuất hiện trong thế giới của cậu.
Tôi dần hiểu cái cảm giác kỳ lạ tôi cảm nhận được từ Demian
là gì rồi. Tôi luôn cảm thấy kỳ lạ làm sao khi tôi chưa bao giờ nghe tiếng bước
chân của cậu ta. Tại sao mọi thứ cứ luôn đến trong sự im lặng tuyệt đối như thể
nó không thuộc về bất cứ đâu vậy? Sự mất mát của gia đình tôi, thế giới của ác
ma, toàn bộ sự tuyệt vọng này...
Và cả cậu nữa.
Demian:
Cậu có sợ không, Sinclair?
Cậu ta nói với tôi như thế. Cậu ta có đôi mắt của người có
thể nhìn thấu tất cả mọi thứ, và thái độ của người dự đoán được chuỗi sự kiện
này xảy ra. Cậu ta không đợi tôi phản hồi, cứ như cậu ta biết điều mà tôi sẽ
nói là gì.
Demian:
Một ngày nào đó, cậu sẽ phá vỡ nó và cất cánh bay lên trời cao. Và tôi... mong
muốn được nhìn thấy cậu hoàn toàn trần trụi.
Cậu ta nói như thế cậu ta đã biết trước câu trả lời mà tôi
đang chần chừ. Mặc dù lời nói của cậu ta dường như toả ra hơi ấm... Tôi cảm
nhận được sự lạnh lẽo, giống như việc cắn vào phần nguội lạnh của một con gà
tây chưa được nấu chín. Tôi lại ngất đi thêm một lần nữa.
Kromer:
Sao rồi? Sinclair? Cậu đã tìm được câu trả lời trong con tim cậu chưa?
Sinclair:
... Kromer.
Kromer:
Ahaha, đừng nhìn tôi như thế chứ. Vẫn chưa đến lúc đâu... Cậu đang làm tôi muốn
giết cậu đấy. Ahu... Không, không. Tôi phải kiềm chế lại... Tôi không thể để
thú vui nhất thời sao lãng mình khỏi thứ quan trọng hơn được.
Faust:
Sinclair, cách duy nhất để lấy lại một Cành Vàng đã bắt đầu cộng hưởng là...
Sinclair:
Tôi biết. Cho dù nếu không phải là nhiệm vụ của chúng ta... Tôi vẫn sẽ xé xác
con đĩ đó ra thành từng mảnh... và ăn sạch sẽ những gì còn lại.
Kromer: Pfh... Ahahaha!! Kehee... Ôi, Sinclair...! Cậu đâu ra cái thói cứng cỏi đó từ khi nào vậy? Thật không giống cậu chút nào... Nổi loạn quá... Pfft. Cơ mà... Chà, chắc là cậu đã kết thân được vài người bạn mới từ sau khi đó. Lần này cậu sẽ không chạy trốn nữa chứ nhỉ?
Các Tội Nhân đều kiệt sức và bị thương nặng, một số thì đã
chết. Trái ngược lại, Kromer vẫn đứng hiên ngang đắc thắng. Cô ta với lấy thứ
bên trong áo khoác ngoài của Sinclair như một lời tuyên bố về số phận của cậu
ấy.
Kromer:
Giờ thì, đến lúc rồi, Sinclair. Tôi sẽ lấy đi đồng xu thứ hai... cơ hội cuối cùng
của cậu.
Sinclair:
Tại sao cô...lại làm vậy với tôi... Tại sao lại...là tôi chứ...
Kromer: Sinclair, cậu có muốn biết tại sao tôi trả lại chìa khoá tầng hầm cho cậu không? Nghe kỹ này. Không phải vì tôi đã đạt được mục đích của mình hay đã sao chép một chiếc đâu. Bởi vì cậu chính là chìa khoá của tôi. Cậu biết không, tôi tình cờ biết một cách để nhìn thoáng qua vào những tương lai có thể trở thành hiện thực.
Kromer:
Tôi đã nhìn thấy một trong số chúng nơi cậu và tôi du ngoạn Tổ này qua Tổ khác,
cùng nhau diệt trừ lũ dị giáo khắp Thành Phố (the City). Mặc dù cậu được nuôi
dạy bởi những kẻ dị giáo khoác lên lớp da kim loại... Phần nào đó trong cậu vẫn
cảm thấy chúng thật ghê tởm. Hài hước thật đấy, đúng không? Cậu sẽ đâm nát đầu
chúng bằng cây kích của cậu!
Sinclair:
Đ-Đừng có nói những lời dối trá đó với tôi...
Kromer:
Trong khi tôi đập vỡ đầu chúng bằng một cây búa!
Sinclair:
Đừng nói nữa...!
Kromer:
Ahaha... Trong thế giới đó, cậu giống như người tự do nhất trong vũ trụ, vượt
qua hết tất thảy mọi thứ.
Sinclair:
Không... Cô đang nói dối!!!
Kromer:
Cho dù tôi có nói dối hay không... Ufu.
Kromer bỗng nhiên bật lên một điệu cười méo mó và không còn
cử động nữa.
<Cành Vàng...!>
Càng Vàng trên điện thờ cộng hưởng với tiếng cười của cô
ta, và bắt đầu sáng rực hơn. Và rồi...
Kromer:
Aah...! Bắt đầu rồi... Cuối cùng, mối điều ước cuối cùng của ta sẽ được đáp
ứng!
Một khối thịt lớn nuốt chửng nửa thân dưới của cô ta. Từ
mảng thịt gớm ghiếc ấy, vô số bộ phận cơ thể trồi ra không ngừng. Cứ như thể dục
vọng và sự điên rồ đã được hiện hữu hoá...
Kromer: Đến đây nào... Sinclair. Xé xác và ăn tươi nuốt sống ta đi. Nếu như cậu có thể... Keheh.
Ngọn đồi xác thịt tiết ra axit cực mạnh, làm tan chảy đôi
chân của Sinclair. Những Tội Nhân khác đều bị axit phân rã và ăn mòn hết. Cậu
ấy trượt chân và đập mặt xuống đất. À không, có lẽ tôi nên nói là cậu ấy chẳng
may bị mất lực bám. Mặc kệ chuyện đó, cậu ấy vẫn trèo lên chỗ của Kromer.
Kromer:
Đúng rồi! Chính là nó! Đau lắm, đúng không? Cậu đang cảm thấy phẫn nộ, đúng
chứ? Chấp nhận nó! Giang rộng vòng tay chào đón thứ cảm xúc ấy đi! Và dõi theo ta
này! Chiêm ngưỡng thân thể tráng lệ này đi, thứ gần với hình dạng thuần khiết
nhất của nhân loại hơn bất cứ thứ gì từng tồn tại trước đây! Sự thuần khiết vô
độ không thể sánh bằng này! Ahh, Sinclair... Nhìn cậu thật con người biết bao!
Cậu cũng có thể trở nên giống như ta đấy!
Sinclair:
Tôi sẽ... Cô thật...
Kromer:
Sinclair, bấy lâu nay cậu luôn sợ hãi có đúng không? Cậu mất cả gia đình, và
ngồi trên một chiếc xe buýt cùng những người xa lạ này, bị ép phải thực hiện
những chuyện cậu không hề muốn làm. Trong thâm tâm cậu biết rõ rằng cậu không
thuộc về nơi đó, đúng không? Chẳng phải cậu muốn chạy sao? Chẳng phải cậu muốn
từ bỏ hết đi sao? Tôi có nói sai không?
Sinclair:
Tôi thề, tôi...
Kromer:
Gia nhập cùng với tôi, Sinclair! Đừng trốn tránh, mà hãy chấp nhận nó! Hoàn
thiện điều ước của ta đi!
Cánh tay Sinclair cầm vũ khí đang ngày một mềm đi. Nhưng
cậu ấy vẫn tiếp tục leo đến chỗ của Kromer.
Kromer:
Cậu phải ôm lấy nỗi đau! Chỉ khi nào chúng ta vượt qua được cả khổ đau thì
chúng ta mới thật sự được tái sinh! Xé da thịt đi, đổ máu đi! Trở nên con người
nhất nào! Vì một thế giới thuần khiết nhất nơi sự ô uế hoành thành khắp nơi đã
bị thanh tẩy!
Sinclair:
Mẹ... Cha... Chị hai...
Sinclair thì thào thành tiếng, nhìn vào gương mặt của các
Tội Nhân đã chết đi. Tôi không thể bỏ mặc cậu ta như thế này được.
<Sinclair! Nghe tôi nói này!>
Tôi cảm thấy hổ thẹn vì đã không hành động sớm hơn, nhưng
thà muộn còn đỡ hơn là không bao giờ làm. Cư xử đúng mực của một người quản lý
đi nào.
<Tôi biết cậu đang suy nghĩ rất nhiều thứ! Tôi biết
trong đầu cậu hiện tại đang rất rối bời và cậu không thể chia sẻ với những
người khác!>
Đó chính là tâm trạng lúc này của cậu ấy. Lo lắng rằng cậu
ấy sẽ trở thành gánh nặng của cả nhóm, cậu ấy luôn trầm tư trong mặc cảm và
hoài nghi, hầu hết những điều đó cậu ấy sẽ không bao giờ nói ra cho người khác
biết. Cậu ấy đang vướng mắc trong đống suy nghĩ dưới hình hài của tội lỗi.
Sinclair:
Cả nhà chết là do mình... Mình đã nói những thứ lẽ ra không nên nói...
Kromer:
Chính xác! Tất cả đều là lỗi của cậu—vậy nên hãy chấp nhận nó đi! Đó mới chính
là cách để được tái sinh một cách hoàn thiện nhất! Hãy theo ta... và yên nghỉ
trong lòng bàn tay ta nào!
<Đừng nghe lời cô ta nói! Nhìn đi! Nhìn cô ta đi! Quan
sát cô ta thật cẩn thận vào!>
Than ôi, tiếng nói của tôi không thể chạm đến cậu ấy.
Sinclair:
Ah...
Vũ khí của Sinclair tuột khỏi tay và rơi xuống đất. Cậu ta
cũng dừng tiến đến chỗ Kromer. Chà, đến đây coi như là sự kết thúc của chúng ta
rồi. Tôi có thể cảm nhận được cơ thể mình đang tan chảy vào mô đất bên dưới.
Tôi biết sớm muộn gì tôi cũng chết khi cố gắng làm đúng vai trò của một người
quản lý chuẩn mực. Nhưng mà...
<Sinclair...>
Tôi phải nói cho cậu ấy biết nhiều hơn nữa. Tôi phải nói
cho cậu ấy biết rằng Kromer đang tuôn ra những lời dối trá vô cùng, những lời
đe doạ, giả nhân giả nghĩa, và hoang đường. Mọi dây thần kinh trong cơ thể tôi
đang gào thét rằng tôi không được bỏ mặc cậu ấy. Tôi có thể cảm nhận được cơn
đau dữ dội trong cơ thể tan chảy của tôi...
<Nhìn đi, nhìn kỹ vào đi! Sinclair! Không phải bằng mắt,
mà là bằng cả trái tim của cậu!>
Tôi gào thét với Sinclair.
<Chỉ khi đó... cậu mới thật sự biết điều gì mới là quan
trọng nhất.>
???:
Chỉ khi đó... cậu mới thật sự biết điều gì mới là quan trọng nhất.
Trong khoảnh khắc đó... Có một người lặng lẽ xuất hiện.
???:
Và khi cậu có thể nhìn thấy được những thứ thật sự quan trọng... Cậu sẽ không
còn phải khiếp sợ những lời đe doạ nửa vời hoặc những mưu hèn kế bẩn nữa. ... Có
đúng không nào, Sinclair?
Cậu ta chuyển động đầy tao nhã và uyển chuyển, như thể đang
trôi nổi trong không trung vậy. Cậu ta trông nhẹ hơn bất kỳ ai, không bị ràng
buộc bởi bất kỳ thứ gì cả. Trái ngược với ấn tượng như sự tự do khỏi khao khát
trần tục ấy, một bầu không khí ngột ngạt theo sau mỗi bước cậu ta đi. Và, chỉ
với một cú vẩy từ cánh tay phải... Nửa thân trên của Kromer đã tan biến nhanh
gọn.
Sinclair:
D... Demian...
Demian:
Cậu đã thay đổi chính vận mệnh của cậu, Sinclair. Ngay lúc này đây, cậu không
phải là kẻ hèn nhát hay anh hùng gì cả. Nhưng cậu vẫn chưa hoàn toàn buông bỏ
đi nỗi sợ của cậu. Tôi đã nói trước đây rồi, đúng không? "Khi cậu sợ ai đó..."
Sinclair:
"Đó là bởi vì... cậu cho họ quyền kiểm soát cậu..."
Demian:
Đúng thế. Và tôi... không muốn bất kỳ ai khác thống trị cậu hết. Cũng là lý do
tôi loại bỏ cái người tên Kromer đó.
Cái người được gọi là Demian đó bắt đầu bước đi. Cậu ta
bước trên không như thể đang thong thả đi dạo vậy.
Demian:
Thế giới sắp sửa tiến đến một kỷ nguyên mới. Và, chỉ có một số cá nhân mới có
thể đến được nơi ấy. Sinclair, cậu chính là một trong số những người đó.
Sinclair ngất đi trước khi cậu ấy kịp trả lời lại... Demian
chậm rãi tiến đến tôi.
Demian:
Kromer đã... cố gắng để trở thành một vị thần, giống thứ mà những người xưa từng
tôn thờ. Sinclair gần như đã xém trở thành bàn đạp của cô ta. Cho đến cuối cùng
thì, một người phải tự mình phá vỡ vỏ trứng của họ. Kromer đã rất nỗ lực, làm đủ
thứ chuyện để quay lại thời điểm Sinclair đánh mất đồng xu đầu tiên của mình.
Mặc cho sự thật rằng Giáng Sinh vẫn còn rất xa... Thật trớ trêu làm sao khi bọn
họ lại quyết định tạo ra hình ảnh sai lệch đó, thứ bọn họ ghê tởm vô cùng.
Người không nghĩ thế sao?
<Cậu đang nói cái gì thế? Cậu là ai?>
Demian:
Hân hạnh được gặp mặt, Dante. Vậy ra, người chính là người lớn đang giám hộ Sinclair
lúc này. Còn về chuyện tôi là ai... Và tôi đang nói về cái gì; người sẽ sớm
biết khi thời điểm đó đến thôi.
<...?!>
Demian:
Khi Sinclair cất cánh bay đi cùng niềm tin mãnh liệt vào con tim cậu ấy... Đúng
thế. Khi cậu ấy hoà làm một với những vì sao tuyệt đẹp ấy... ...Đó là lúc tôi
sẽ trở lại. Hãy chăm sóc Sinclair thật tốt cho đến lúc đó nhé, Dante.
<Cậu... Cậu có thể nghe thấy tôi nói sao?>
Demian:
Tôi có thể nghe thấy mọi tiếng ríu rít và ngân vang, Dante à. Nên nghe được
giọng nói của người chỉ là chuyện hiển nhiên thôi. Như thường lệ... Điều quan
trọng nhất là thứ mà không thể nghe hay nhìn thấy.
Cậu trai với chiếc khăn choàng cổ màu xanh lam biến mất ngay tức khắc... Sau đó, các mô đất gò đất cũng bắt đầu tan chảy đi. Chúng phân rã thành hỗn hợp của da thịt và bùn đất trộn lẫn vào nhau.
Khi chúng biến mất, một Cành Vàng hiện ra trước mắt tôi,
toả ra hơi ấm của nó. Thế giới của Sinclair cũng dần tan chảy với những ngọn
đồi. Tôi đau đớn kéo lê những gì còn sót lại của nửa phần thân trên của mình
tiến đến chỗ Sinclair.
Sinclair:
......
Cậu ấy vẫn còn thở. Và tôi cũng thế; tôi nhận ra tôi vẫn có
thể quay mặt kim đồng hồ lại. Do thế, có nghĩa tôi vẫn còn là quản lý của họ,
và tôi nên hành xử đúng chuẩn như vậy. Với lại, tôi đã học được một điều trong
thời khắc sinh tử của mình... Tôi phải trở thành một quản lý có ý thức hơn. Với
những chuyện đã xảy ra, tôi cần phải nói với cậu ấy...
<Đó có thể đã là lỗi của cậu đấy, Sinclair. Nhưng ổn cả
thôi, thật đấy... Chỉ là một sai lầm nhỏ—mà bất kỳ ai có thể phạm phải. Đừng tự
dằn vặt và khiển trách bản thân mình nhiều như thế nữa.>
Tôi vỗ về lưng cậu ấy bằng cánh tay phải vẫn chưa tan chảy
hết. Sinclair không phản hồi gì cả. Thành thực mà nói, cố gắng để tìm ra người
để trách cứ cho toàn bộ những chuyện đã xảy ra sẽ là một vòng lặp không có hồi
kết. Từ việc mỗi người chúng tôi phải gánh vác tội lỗi của bản thân trên chuyến
xe buýt này đây. Cho đến chuyện mất đầu và lẫn ký ức của tôi, kèm theo sự bổ
nhiệm miễn cưỡng trở thành một quản lý điều hành.
... Và nguồn cơn của mọi chuyện này, tôi chỉ có thể trách
bản thân mình mà thôi. Nếu để sự thật đó kìm hãi chúng tôi lại, thì sẽ chỉ
khiến chúng tôi không thể tiếp tục bước tiếp thôi.
???:
... Chúng tôi tìm thấy họ rồi!
Tôi có thể nghe thấy vô số tiếng bước chân chạy đến chỗ tàn
dư của chúng tôi.
... Vergilius hẳn đã đoán ra chúng tôi sẽ vướng phải một mớ
bòng bong và gọi cho Đội Hậu Tuyến để tiếp viện.
???:
Đây chắc là người mà chúng ta đang tìm kiếm. Tôi có nên tiêm vào không?
???:
Những người khác sẽ được hồi sinh miễn là người này còn sống. Tập trung mọi
nguồn lực vào việc khôi phục lại cơ thể người đó đi.
<Hrk...?!>
Một cú đâm vào vai tôi, rồi một cảm giác kỳ lạ lan toả khắp
các bộ phận đã tan chảy trong cơ thể.
???:
Chúng ta được cung cấp ba ống tiêm HP. Tôi có nên dùng hết không?
???:
Cứ để mắt đến quá trình hồi phục và thận trọng dùng chúng.
???:
Lũ khốn may mắn... Chúng được lăn lộn trong sự xa hoa nhờ vào một Color trong
nhóm chúng—lại còn là người có quan hệ với Tập Đoàn K nữa chứ.
???:
...đã...xong. Tiêm...
Những giọng nói quanh tôi dần nhỏ đi. Những tiếng rên rỉ
của Sinclair vang lên xuyên suốt khoảng thời gian đó. Nhiệm vụ thứ ba của chúng
tôi kết thúc với một thất bại đầy thảm hại.
Mặc dù chúng tôi đã khôi phục được Cành Vàng, nhưng chúng
tôi đã thua. Mặt khác, chiếc xe buýt trở nên sôi động hơn ngày thường, có thể
là bởi vì mọi người đều đang cố gắng không để tâm đến kết quả đáng buồn ấy.
Vergilius: Ta đã mua đủ xiên gà nướng (chicken
kebab) để mỗi người có một phần, nên có ai than không tìm thấy của mình, thì tự
đi điều tra xem.
Hong Lu: Thật là một món ăn khơi gợi trí tò
mò. Chủ đích của việc xiên thịt gà bằng một que cây là gì thế?
Yi Sang: Tôi có thể quen thuộc với loại ẩm
thực này... sự đa dạng của dak (gà) và kkochi (thực phẩm nướng trên que và trên
xâu).
Charon: Một mùi hương ngọt ngào. Đúng loại
mà Mephi thích.
Cảm thấy thích thú, Charon rồ ga động cơ lên. Charon đang
ngân nga một giai điệu quen thuộc khác. Lần này tôi có thể nhận ra bài hát đó.
Gregor: Charon này, chẳng phải còn lâu lắm
mới đến Giáng Sinh sao?
Charon: Đừng có vùi dập niềm vui của Charon,
Người Bọ. Nếu Charon cảm thấy giờ là Giáng Sinh, thì nó sẽ là như thế.
Gregor: Bọ—Thôi nào, tôi gọi nhóc bằng cả
tên rồi đấy!
Rodion: Thế thì, tại sao anh không đáp trả
lại bằng việc gọi cô ấy là "gái lái xe" đi~ Ăn miếng trả miếng các kiểu ấy?
Gregor: Grrr...
Vergilius: ......
Vergilius đang quan sát khung cảnh bày ra trước mắt, để mặc
cho đồ ăn nguội lạnh đi và không thèm cắn một miếng dù ông ta là người đã mua
chúng. Có lẽ ông ta yên lặng đi bởi vì bài hát của Charon. Tôi nhớ là ông ta đã
nói cô ấy đang đi qua một chiếc đường hầm. Và rồi... Tôi quay lại nhìn
Sinclair, người đang cười một cách gượng gạo giữa những Tội Nhân khác.
<Nếu chúng ta đang đi qua một đường hầm thật dài... Thì
việc chúng ta cần làm là đợi trời sáng lại thôi, nhỉ?>
Vergilius: ......
Rodion: Ahahaha! Cái gì thế hả Dante? Thôi
làm mấy bài thơ ngớ ngẩn
đó và ăn xiên que đi! Nhanh nào! Nói aah đi~
Meursault: Quản lý của chúng ta không có miệng.
Outis: Quản lý điều hành không có nhu cầu
cần đến miệng bởi vì ngài ấy hoàn toàn có khả năng ra lệnh cho chúng ta mà không
cần phải cất lời. Hãy ghi nhớ kỹ điều đó.
Ishmael: Ôi trời ơi... Cô không cảm thấy chán
khi suốt ngày cứ bợ đít người ấy sao, Outis?
Heathcliff: Ê! ... Còn nữa không? Nó ngon vãi.
Ryōshū: Ê, NB. Đưa cái bật lửa đây.
Gregor: ... Tưởng tôi không biết cái từ đó
là gì chắc?
Tôi nghĩ đến việc sẽ phát biểu với các Tội Nhân về nhiệm vụ
không mấy thành công nhưng mang lại thành quả xứng đáng này đã thay đổi tư duy
của tôi ra sao... Nhưng tôi sớm gạt bỏ ý nghĩ đó đi. Suy cho cùng thì tôi cũng
đã nói với Sinclair rằng đừng để một thất bại nhất thời trói buộc cậu ấy lại.
Thay vào đó, tôi đã quyết tâm sẽ bù đắp lại kết quả không mấy lý tưởng này
trong nhiệm vụ tiếp theo của chúng ta.
Don Quixote: Liệu tôi... có thể làm phiền ngài một
tí không, Xích—Ý tôi là, Quý ngài Vergilius.
Vergilius: Cái gì.
Don Quixote: Tôi tin rằng mình đã hành xử đủ thận
trọng như ngài đã cảnh cáo... Thế nên, nếu tôi được phép, liệu ngài có thể cho
tôi lấy một thanh xiên que được không?
Vergilius: ... Tùy cô.
Như niềm hân hoan vui sướng của Don Quixote tô điểm thêm
bầu không khí vui tươi của xe buýt... Thông điệp mà tôi không thể nói ra—nhưng
một điều tôi chắc chắn đã được truyền tải theo cách này hoặc cách khác—lan toả
giữa chúng tôi.
... Và rồi trời cũng đã sáng.
Pass On (Sarajinae) - Sinclair Ver.
Những ngày xưa cũ đuổi theo cái bóng
Tất cả chỉ còn lại những kỷ niệm vu vơ
Như một ngọn lửa đang thiêu đốt tôi
Giờ trên tay tôi chỉ còn là tro tàn
Tôi đã chạy không ngừng nghỉ
Những thời gian qua khiến tôi cảm thấy ngột ngạt
Liệu rằng tôi có nhớ đến chúng chăng?
Một chặng đường dài ngay từ lúc này
Khi tôi nhìn lại những kỷ niệm ấy
Tôi hi vọng rằng mình có thể cười thật tươi
Với số thời gian còn sót lại bây giờ
Tôi cần phải tiếp tục bước đi
Đốt cháy chính mình đến khi chẳng còn lại gì cả
Trông tôi giống như một ngọn nến vậy
Không một khoảnh khắc nào để thở
Cuộc đời tôi như những cơn sóng gió dồn dập
Tôi hy vọng mình có thể bước trên con đường của riêng mình
Một chặng đường rất dài từ lúc này đây
Khi tôi nhìn lại những kỷ niệm ấy
Tôi ước rằng mình có thể cười thật tươi
Hãy cho tôi, cho tôi bay xa thật xa
Để tôi có thể chạm đến những vì sao như chú chim tung cánh trên bầu trời đêm
Đêm nay, đêm nay sẽ lại đến thăm tôi, tôi chắc đấy, nhưng mà...
Sẽ ổn thôi, vì tôi có thể sống tiếp
Sẽ ổn thôi
Người dịch: Caophi Vu
Proofreader: Nier’s Shrimp
Lưu ý: Bản quyền thuộc quyền sở hữu của Limbus Company và Project Moon. Chúng tôi chỉ đơn giản là dịch cốt truyện cho mọi người muốn đọc và hiểu hết về thế giới deep dark fantasy hậu tận thế của PM.
Nhận xét